牛鬼蛇神
词语牛鬼蛇神
拼音niú guǐ shé shén
注音ㄋ一ㄡˊ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄜˊ ㄕㄣˊ
五笔RRJP
词性成语
褒贬贬义
构词联合式
语法联合式;作主语、宾语、定语;含贬义。
牛鬼蛇神基本词义
长有牛头的鬼,身体像蛇的神。原比喻诗句虚幻怪诞而有浪漫气息。现多比喻形形色色的坏人。
牛鬼蛇神详细解释
牛鬼蛇神[ niú guǐ shé shén ]
⒈ 牛头的鬼,蛇身的神。原指虚幻怪诞,后比喻形形色色的丑恶东西或坏人。
【英】bad elements;
牛鬼蛇神成语解释
成语释义
牛头的鬼,蛇身的神。原形容虚幻怪诞。后比喻社会上形形色色的坏人。
引申
牛鬼蛇神和“妖魔鬼怪”;都比喻形形色色的坏人;“妖魔鬼怪”所指多较笼统;有时可指传说中的妖精、魔鬼;但牛鬼蛇神仅用比喻确定的坏人。
牛鬼蛇神网络解释
牛鬼蛇神 (汉语词汇)
牛头的鬼,蛇身的神。形容作品虚幻怪诞。比喻形形色色的坏人。
牛鬼蛇神原是佛教用语,说的是阴间鬼卒、神人等,后成为固定成语,比喻邪恶丑陋之物。在文化大革命中,牛鬼蛇神成了所被打倒、“横扫”的群体的统称。
牛鬼蛇神外语翻译
英语
evil monsters, (fig.) bad characters, (political) bad elements
法语
esprits-serpents et démons-taureaux (cette expression désigne de dangereuses créatures surnaturelles et a été reprise lors de la Révolution culturelle pour désigner les éléments réputés hostiles à Mao Zedong.)
德语
Rindsteufel und Schlangengeister