思帝乡•春日游

[唐代] 韦庄

韵脚:"尤"韵


春日游,杏花吹满头。

陌上谁家年少,足风流。

妾拟将身嫁与,一生休。

纵被无情弃,不能羞。

  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《思帝乡•春日游》背景

创作背景

  晚唐时期社会矛盾各种进一步激化,民穷财尽、国力衰弱,战乱绵亘,知识分子普遍感到前途茫茫、对未来失去信心,多数人为全身远祸得过且过,上层官僚集团和豪商巨贾则征逐秦楼楚馆尽情享乐,一些知识分子也在倚红偎翠中消磨岁月,韦庄于唐懿宗咸通三年(862)参加春试落第,约咸通七年(866)再赴考,屡试不第,此后黄巢起义时期在南方避乱流寓很久,大半生曾到过江南及赣、湘、鄂、蜀等地,过着漂泊的生活。黄巢乱后,中原文士多往归西蜀克保偏安之局,韦庄两度入蜀,后为王建赏识,卜居成都,王建建国称帝后,官至门下侍郎同平章事(宰相),治号小康,得以余力从事于文艺,《古今词话》称:“庄有宠人,资质艳丽,兼善词翰。建闻之,托以教内人为词,强夺去。”韦词牵涉此事者甚多。

《思帝乡•春日游》翻译

AI智能翻译

春季一天游览,杏花吹满头。
陌上谁家年轻脚风流?
我准备将自己嫁给一个生命体。
纵被无情弃,不能害羞。

古诗词翻译

翻译
春日游,杏花吹满头。田间小路上,谁家少年,如此风流?
若能将身嫁与,誓死到白头,即使被遗弃,也不在乎。

《思帝乡•春日游》注释

古诗词注释

注释
《思帝乡》原是唐教坊曲名,后用作词调名。词起源于唐,流行于中唐以后,到宋而达极盛。
①足:足够,十分。
②一生休:这一辈子就算了。
③“纵被”两句:

《思帝乡•春日游》拼音

诗词拼音

sī dì xiāng
思帝乡

chūn rì yóu, xìng huā chuī mǎn tóu.
春日游,杏花吹满头。
mò shàng shuí jiā nián shào zú fēng liú?
陌上谁家年少足风流?
qiè nǐ jiāng shēn jià yǔ yī shēng xiū.
妾拟将身嫁与一生休。
zòng bèi wú qíng qì, bù néng xiū.
纵被无情弃,不能羞。

《思帝乡•春日游》鉴赏

英语翻译

A Stroll in Spring --Wei Zhuang

As I take a stroll in springtime,

My hair is covered with floating apricot blossoms.

Oh, whose son is he, at the yonder roadside,

That perfectly handsome young man? ...

诗词赏析

  这首词不掩饰地流露了女子青春的热情,迫切要求恋爱自由。词意质朴大胆,很近民歌。

  此词开端之“春日游”三字,表面看来原只是极为简单直接的一句叙述而已,然而却已经为后文所写的感情之秾挚做了很好的准备和渲染。试想“春日”是何等美好的季节,草木之萌发,昆虫之起蛰,一切都表现了一种生命之觉醒与跃动。而“春日“之后更加一游”字”,则此“春游”之人的春心之欲,随春物以共同萌发及跃动从而可知。而春游所见之万紫千红莺飞蝶舞之景象也就从而可想了。其后再加以“杏花吹满头”一句,则外在之春物遂与游春之人更加了一层直接的关系,其感染触发之密切乃竟有及身满头之情势矣。 ...

韦庄的其他诗词

作者简介

韦庄,唐代,836-910

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com