满江红•题南京夷山驿

[宋代] 王清惠


太液芙蓉,浑不似旧时颜色。

曾记得春风雨露,玉楼金阙。

名播兰簪妃后里,晕潮莲脸君王侧。

忽一声鼙鼓揭天1来,繁华歇。

龙虎2散,风云灭。千古恨,凭谁说。

对山河百二3,泪盈襟血。

客馆夜惊尘土梦,宫车晓碾关山月。

问姮娥于我肯从容,同圆缺。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《满江红•题南京夷山驿》标注

词典引注

1揭天[jiē tiān]: 谓声音高入天际。

【引】 前蜀 尹鹗 《金浮图》词:“玉立纤腰,一片揭天歌吹。” 宋 王清惠 《满江红》词:“忽一声,鼙鼓揭天来,繁华歇。” 明 陈所闻 《懒画眉·燕子矶即事》曲之一:“ 江 城日暮酒船回,揭天箫鼓中流沸,我笑傲烟霞醉不归。”

2龙虎[lóng hǔ]: (3).指君臣。

【引】 宋 王清惠 《满江红》词:“龙虎散,风云灭,千古恨,凭谁说。”

3百二[bǎi èr]: (1).以二敌百。一说百的一倍。后以喻山河险固之地。

【引】《史记·高祖本纪》:“ 秦 ,形胜之国,带 河 山之险,县隔千里,持戟百万, 秦 得百二焉。” 裴骃 集解引 苏林 曰:“得百中之二焉。 秦 地险固,二万人足当诸侯百万人也。” 司马贞 索隐引 虞喜 曰:“言诸侯持戟百万, 秦 地险固,一倍于天下,故云得百二焉,言倍之也,盖言 秦 兵当二百万也。” 晋 张载 《剑阁铭》:“ 秦 得百二,并吞诸侯。”《周书·贺兰祥传》:“固则神皋 西岳 ,险则百二犹在。” 宋 王清惠 《满江红·题驿壁》词:“龙虎散,风云灭,千古恨,凭谁说!对山河百二,泪沾襟血。” 清 张尚瑗 《仙霞关》诗:“兹岂小巫怯百二,偏隅冷落箐篁中。”

《满江红•题南京夷山驿》背景

创作背景

  公元1276年春,攻陷了南宋首都临安(今杭州市)的元军正押解着太后、昭仪等一批后妃往大都(内蒙古正蓝旗东)驰去。一路上官车辚辚,烟尘滚滚。她们经由江、淮到达汴京(今开封市)附近,驻宿于夷山驿中。王昭仪面对昔日蒙受君王宠,今日竟成阶下囚的巨变,百感交集,挥笔写下了这首《满江红·太液芙蓉》,将其题于驿壁之上。

《满江红•题南京夷山驿》翻译

AI智能翻译

太液芙蓉,王浑不似、旧时脸色。
曾记得、春风雨露,玉楼金阙。
名播兰馨后妃里,晕潮莲脸君王身旁。
忽然一声、擂起了战鼓揭天来,繁华歇。
龙虎散,风云灭。
千古恨,凭谁说。
回答山河百分之二,泪满衣襟血。
宾馆夜间惊恐尘土梦,皇帝知道碾关山明月。
问嫦娥、在我肯从容,同圆缺?

古诗词翻译

翻译
御园里太液池的荷花,再不像从前那么娇艳。还曾记得,花承雨露春风,人蒙浩荡皇恩,玉楼金阁,富丽宫殿。声名在后妃中像兰花一样芬芳,脸庞如莲花般红润光鲜,常常陪伴在君王身边。忽然一声惊天动地的鼙鼓,宫廷的繁华烟消云歇。
朝廷土崩瓦解,君臣风飘云散。这亡国的千古遗恨,叫我向谁诉说?面对破碎山河,我只能仰天哭泣,血泪斑斑洒满衣前。被掳北行,驿馆中夜晚常被战乱恶梦惊醒,天刚破晓,又复北行,车轮碾碎月影,颠簸在荒寒的关山。仰望一轮冷月,殷切询问嫦娥,能否容许我追随你,超脱尘世与月亮同圆同缺。

《满江红•题南京夷山驿》注释

古诗词注释

注释
(1)太液芙蓉:唐代长安城东大明宫内有太液池,此借指南宋宫廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。
(2)浑不似:全不像。
(3)春风雨露:比喻帝王的宠爱。
(4)玉楼金阙:指 富丽的皇宫。
(5)兰馨:本是女子首饰,这里借喻宫中的后妃。馨,一作“簪”。
(6)晕潮:指女性脸上泛起红润的美丽光彩。
(7)鼙鼓:指战鼓。
(8)龙虎: 比喻南宋的君臣。
(9)风云:形容国家的威势。
(10)山河百二:险要之地。
(11)客馆:指驿馆,旅途中居住的地方。
(12)宫车:指作者和后妃一行乘坐的车子。
(13)从容:舒缓不迫。

《满江红•题南京夷山驿》拼音

诗词拼音

mǎn jiāng hóng tí nán jīng yí shān yì
满江红·题南京夷山驿

tài yè fú róng, hún bù shì jiù shí yán sè.
太液芙蓉,浑不似、旧时颜色。
céng jì de chūn fēng yǔ lù, yù lóu jīn quē.
曾记得、春风雨露,玉楼金阙。
míng bō lán xīn fēi hòu lǐ, yūn cháo lián liǎn jūn wáng cè.
名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。
hū yī shēng pí gǔ jiē tiān lái, fán huá xiē.
忽一声、鼙鼓揭天来,繁华歇。
lóng hǔ sàn, fēng yún miè.
龙虎散,风云灭。
qiān gǔ hèn, píng shuí shuō.
千古恨,凭谁说。
duì shān hé bǎi èr, lèi yíng jīn xuè.
对山河百二,泪盈襟血。
kè guǎn yè jīng chén tǔ mèng, gōng chē xiǎo niǎn guān shān yuè.
客馆夜惊尘土梦,宫车晓碾关山月。
wèn cháng é yú wǒ kěn cóng róng, tóng yuán quē?
问嫦娥、于我肯从容,同圆缺?

《满江红•题南京夷山驿》鉴赏

佚名

①太液芙蓉:太液池本汉代宫中池名,唐代长宏大明宫中亦有太液池。这两句是以

花比人,说自己本是宫中女官,容貌美丽,现在已面貌憔悴,完瑟全失去旧时的风姿。

浑不似:全不似。

②春风雨露:比喻君恩。

③玉楼金阙:泛指南宋宫殿。

④兰簪:本为女子首饰,这里借喻宫中后妃。 簪,一作“馨”。

⑤晕潮:形容脸上泛起羞红的光采。

⑥“龙虎风云”二句:指王朝覆亡。 ...

佚名

王清惠是南宋宫中的昭仪(女官)。她是位才华横溢的女子 。1276 年正月,元兵攻入临安,南宋灭亡。三月,王清惠随三宫三千人作俘北上。途径北宋时的都城汴梁夷山驿站 ,勾起王清惠深切地亡国之痛,在驿站墙壁上题了词《满江红》(太液芙蓉)。这首词后被传遍中原。文天祥、邓光荐、汪元量等皆有词相和。

“太液芙蓉,浑不似、旧时颜色 ”,一声长长的叹息:皇宫太液池中的荷花,原来娇艳无比,但今是昨非,已失去往日颜色。这里以花喻人,指自己已失却往日容颜。太液池,指皇宫的池苑,汉唐两代皇家宫苑内都有太液池。白居易《长恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂”的诗句,唐玄宗时,杨贵妃常在太液池中洗浴。但经过安史之乱后 ,明皇回到长安,景物依旧,但故人不在,令明皇无限感伤。王清惠以劫后余生的皇宫里的荷花自比,是很符合她的嫔妃身份的。荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名节的志气。 ...

诗词赏析

  上片是忆旧。起首两句描述经过一场巨大变故后,南宋宫廷破损,嫔妃憔悴,完全不是旧时的模样了。这是对“旧时”的追忆和感慨,然后用“曾记得”三字领起,引起对旧时的回忆。那时在玉楼金阙的皇宫里,自己容貌出众美名远播,承恩受宠。当她还沉浸在豪华旖旎的皇宫风光之中时,忽然传来了揭天鼙鼓,元军兵临城下,惊醒了他们的美梦。当时元兵虎视耽耽,窥视南宋,而南宋朝廷贾似道大权独揽,一味粉饰太平,对边防危机与国力衰竭隐匿不报,君臣酣歌深宫,纵情享乐。及至鼙鼓动地,才如梦方醒,然为时已晚。“忽一声”简单的三个字,深刻地揭示了这个惨痛的历史教训。

  下片写伤今。换头四句紧承上片点明宋室灭亡,抒发心中无限的悲痛。这千古之恨,无人可与诉说。以下感情更为激愤,面对这二万之师可以抵挡百万之旅的险固山河长江天堑,本来有险可凭,却因朝廷失策,用人不当,以至大好河山沦于敌手,使人尤为痛惜。“驿馆”两句描写囚旅生活。无论是“夜”或是“晓”,她都是在惊恐万状和忧伤愁苦中度过。和从前的“玉楼金阙”形成强烈的对比,使人更加同情她眼下的处境。最后二句,是她在绝望中产生的一缕希望,她问月中嫦娥,是否愿意让自己同月亮一道同此圆缺,表现了她摆脱囚徒生活的愿望和对清静生活的向往,这是她的心声,是她摆脱苦难的渺茫的出路。想象丰富并极富浪漫色彩。 ...

诗词赏析

  这首词抒写了国破家亡、今非昔比的哀愁与感伤。

  词的上阕,一开头,作者就运用比兴手法。暗示自己经受一场巨大的变故后形容憔悴,精神沮丧。“太液”,原本是汉、唐时官苑中的池名,这里借指南宋宫廷;“芙蓉”,即荷花,用以比喻女子佼好的面容。“太液芙蓉”取自白居易《长恨歌》“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉”诗意以自况。“浑不似”这句是说完全失去了昔日鲜丽的容颜。这个开头用的是顿入法,显得突兀奇崛,然而这突兀奇崛却足从千回百折中来,词人落笔之前,即已有无限的痛苦,无限的屈辱,正是所谓“笔未到而气已吞”。

  以下转入回忆,以“曾记得”二三字领起,就“旧时”二字加以发挥。“春雨露”,比喻君恩;“玉楼金阙”,泛指宫廷。这两句写自己曾得到君王的宠幸。下两句则写自己所以能承受君恩是因为容貌出众,美名远播。前句从侧面着笔写自己貌美惊人,后句从正面写自己光艳动人的形象。“兰馨”,兰花的芳香;“晕潮莲脸”,是说美如莲花的面容上泛起了羞红的光彩。为了烘托“旧时颜色”,作者运了“金”、“玉”、“兰”、“莲”、“春风”、“雨露”等字眼,既鲜艳旖旎,又富丽堂皇。 ...

作者简介

王清惠,宋代,-

王清惠,约活动于宋度宗咸淳至元世祖至元(1265—1294)前后。宋度宗昭仪。恭帝德佑二年(1276),临安(今浙江杭州)沦陷,随三宫一同被俘往元都,后自请为女道士,号冲华。现存诗四首,词一首,皆融个人遭遇与国破家亡、去国怀乡于一炉,为亡国遗民长歌当哭之作,格调低回悲壮。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com