沁园春(送春)
[宋代] 刘辰翁
韵脚:"先"韵
春汝归欤,风雨蔽江,烟尘暗天。
况雁门阨塞,龙沙渺莽,东连吴会,西至秦川。
芳草迷津,飞花拥道,小为蓬壶借百年。
江南好,问夫君何事,不少留连。
江南正是堪怜。
但满眼杨花化白毡。
看兔葵燕麦,华清宫里,蜂黄蝶粉,凝碧池边。
我已无家,君归何里,中路徘徊七宝鞭。
风回处,寄一声珍重,两地潸然。
- 翻译
- 拼音
- 鉴赏
《沁园春(送春)》翻译
AI智能翻译
何况雁门要塞,龙沙渺茫王莽,东连络吴越西到秦川。
芳草迷津,飞花拥有道,小为蓬壶借一百年。
江南好,问您什么事,没有一点留恋。
江南正是可怜。
只是满眼杨花化白毡。
看兔子葵燕麦,华清宫里,蜂黄蝶粉,凝碧池边。我已经
没有家,你去哪里,中途徘徊七宝鞭。
风回处,寄一声珍重,两个地伤心。
《沁园春(送春)》拼音
诗词拼音
qìn yuán chūn sòng chūn
沁园春(送春)
chūn rǔ guī yú, fēng yǔ bì jiāng, yān chén àn tiān.
春汝归欤,风雨蔽江,烟尘暗天。
kuàng yàn mén è sāi, lóng shā miǎo mǎng, dōng lián wú huì xī zhì qín chuān.
况雁门厄塞,龙沙渺莽,东连吴会西至秦川。
fāng cǎo mí jīn, fēi huā yōng dào, xiǎo wèi péng hú jiè bǎi nián.
芳草迷津,飞花拥道,小为蓬壶借百年。
jiāng nán hǎo, wèn fū jūn hé shì, bù shǎo liú lián.
江南好,问夫君何事,不少留连。
jiāng nán zhèng shì kān lián.
江南正是堪怜。
dàn mǎn yǎn yáng huā huà bái zhān.
但满眼杨花化白毡。
kàn tù kuí yān mài, huá qīng gōng lǐ, fēng huáng dié fěn, níng bì chí biān.
看兔葵燕麦,华清宫里,蜂黄蝶粉,凝碧池边。
wǒ yǐ wú jiā, jūn guī hé lǐ, zhōng lù pái huái qī bǎo biān.
我已无家,君归何里,中路徘徊七宝鞭。
fēng huí chù, jì yī shēng zhēn zhòng, liǎng dì shān rán.
风回处,寄一声珍重,两地潸然。
《沁园春(送春)》鉴赏
佚名
这首词作于南宋亡后,用其他词一样,此词也反映了作者的亡国之悲。在这首词中,作者借送春来抒发自己的无限悲恸,饱含着自己深切挽留之意。
上片可分为四层。起句“春,汝归欤?”以提问语气统领全词。这种散文句法,显然是学自辛词。两者句式极似 ,当非巧合。词人向春天提出这句问话,表面之意是向春是否要走,坚强扣题目“送春”,但言外之意却说:“你走不得啊!”词人只因“风雨蔽江,烟尘暗天。”这里的“风雨”表面上是自然界的风雨,而实际上是政治风雨;“烟尘”也是战争烟尘。元军几十万攻占了临安,宋室沦亡,山河变色,春啊春 ,你能往哪里去呢?下边推进一层,“雁门阨塞,龙沙渺莽,东连吴会,西至秦川。”意思是说,从北到西,从东南到西北,几万里的大好河山,已完全沦陷,春啊春 ,你无处可去。这几句既承接上边之意,又下启下片“君归何里”。第四层:“芳草迷津,飞花拥道,小为蓬壶借百年。”“芳草”、“飞花”是晚春景象 “迷津”、“拥道”极言花草盛开的景象,江南如此之好 ,就象“蓬壶”一般 ,应是托身之地了,为什么你还要离开,“不少留连”呢?江南已经破败不堪,却说“江南好”这是一种反激法,以此来引出了下片的词意,正是全词的主旨所在。 ...
刘辰翁的其他诗词
-
世事莫寻思。待说来天也应悲。百年已是中年后,西州垂泪,东山携手,几个斜晖。也莫苦吟诗。苦吟诗,待有谁知。多少不是无才气,文时不遇,武时不遇,更说今时。
-
黄帘绿幕窗垂雾。表立如承露。夕郎偷看御街灯。归奔河边残点乱如星。开园蒋李游春雨。蛱蝶穿人舞。如今烟草锁春晴。并与苏堤葛岭不堪行。
-
蟠桃熟,蟠桃熟,一熟一千年。比似相公正年少,朱颜绿鬓锦蝉连。肉色更光鲜。西江好,西江好,春雨碧粘天。见说内家消息近,佳人拜舞寿觞前。扶醉起金鞭。
-
送岁可无诗。得团栾忍不开眉。不记去年今夕梦,江东怀抱,江西信息,舍北妻儿。五十扊扅炊。待五十富贵成痴。百年苦乐乘除看,今年一半,明年一半,更似儿时。
-
铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。那堪独坐青灯,想故国,高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。