临江仙▪直自凤凰城破后
[宋代] 朱敦儒
直自凤凰城破后,擘钗破镜分飞。
天涯海角信音稀。
梦回辽海北,魂断玉关西。
月解重圆星解聚,如何不见人归。
今春还听杜鹃啼。
年年看塞雁,一十四番回。
- 翻译
- 拼音
- 鉴赏
《临江仙▪直自凤凰城破后》翻译
AI智能翻译
天涯海角相信音稀。
梦回辽海北,魂断玉关西。
月解重圆星解聚集,为什么没有人回来。
今年春天回来听杜鹃啼。
年年看堵塞雁,十四次回。
《临江仙▪直自凤凰城破后》拼音
诗词拼音
lín jiāng xiān
临江仙
zhí zì fèng huáng chéng pò hòu, bāi chāi pò jìng fēn fēi.
直自凤凰城破后,擘钗破镜分飞。
tiān yá hǎi jiǎo xìn yīn xī.
天涯海角信音稀。
mèng huí liáo hǎi běi, hún duàn yù guān xī.
梦回辽海北,魂断玉关西。
yuè jiě chóng yuán xīng jiě jù, rú hé bú jiàn rén guī.
月解重圆星解聚,如何不见人归。
jīn chūn hái tīng dù juān tí.
今春还听杜鹃啼。
nián nián kàn sāi yàn, yī shí sì fān huí.
年年看塞雁,一十四番回。
《临江仙▪直自凤凰城破后》鉴赏
佚名
此词约作于靖康之变后十四年。词中在对离情别绪的抒写中,寄寓了沉痛的家国沦落之感,是一曲深沉的时代哀歌。作者在个人身世中寄托亡国之悲,集中描写一场巨大的事变对一个普通家庭的毁灭以及当事者在这场灾难中产生的心灵感受,反映了整个时代的大悲剧,这就大大地开拓了词境,赋予它广阔的社会现实意义。
词一开始就开门见山,从金兵攻占汴京写起。“直自凤凰城破后”,指1127 年北宋都城汴京被占。凤凰城,汉唐长安的美称,以汉长安城中有凤凰阙得名(见《三辅黄图》),这里借指宋都。“擘钗破镜分飞”,喻夫妻离散。“擘钗”,出自白居易《长恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿 。”而“破镜”一事,则见孟棨《本事诗·情感》“陈太子舍人徐德言之妻,后主叔宝之妹 ,封乐昌公主,才色冠绝。时陈政方乱,德言知不相保,谓其妻曰 :‘以君之才容,国亡必入权豪之家,斯永绝矣。倘情缘未断,犹冀相见,宜有以信之。’乃破一镜,人执其半”以“直自”句起,一上来就暗示汴京失守之前,主人公生活平静,家庭团聚,十分美满。但作者又把这一切都推到幕后,只从美好事物的消失写起,便极大地调动了每一位读者的想象力,使他们不能自己地去寻味那些没有写出来的、与现实形成强烈对照的往事。这就是前辈词论家所说的“扫处即生 ”之法,使全词从开头便抓住了读者。 ...
朱敦儒的其他诗词
-
我是清都山水郎。天教分付与疏狂。曾批给雨支风券,累上留云借月章。诗万首,酒千觞。几曾著眼看侯王。玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。
-
元来尘世。放著希奇事。行到路穷时,果别有真山真水。登临任意,随步白云生,三秀草,九花藤,满袖琼瑶蕊。何须曲老,浩荡心常醉。唱个快活歌,更说甚黄粱梦里。苍颜华发,只是旧时人,不动步,却还家,处处新桃李。
-
红分翠别。宿酒半醒,征鞍将发。楼外残钟,帐前残烛,窗边残月。想伊绣枕无眠,记行客如今去也。心下难拚,眼前难觅,口头难说。
-
风约雨横江。秋满篷窗。个中物色尽凄凉。更是行人行未得,独系归艎。拥被换残香。黄卷堆床。开愁展恨剪思量。伊是浮云侬是梦,休问家乡。
-
海山翠叠。夕阳殷雨云堆雪。鹧鸪声里蛮花发。我共扁舟,江上两萍叶。东风落酒愁难说。谁教春梦分胡越。碧城芳草应销歇。曾识刘郎,惟有半弯月。
-
西子溪头春到也,大家追趁芳菲。盘雕剪锦换障泥。花添金凿落,风展玉东西。先探谁家梅最早,雪儿桂子同携。别翻舞袖按新词。从今排日醉,醉过牡丹时。
-
风雪打黄昏。别殿无人早闭门。拜了天香罗袖冷,低颦。催灭银灯解绣裙。金鸭卧残薰。看破屏风数泪痕。回首昭阳天样远,销魂。又过梅花一番春。
-
瘦仙人,穷活计。不养丹砂,不肯参同契。两顿家餐三觉睡。闭著门儿,不管人闲事。又经年,知几岁。老屋穿空,幸有天遮蔽。不饮香醪常似醉。白鹤飞来,笑我颠颠地。