荔枝香近•送人游南徐
[宋代] 吴文英
锦带吴钩,征思横淮水。
夜吟敲落霜红,船傍枫桥系。
相思不管年华,唤酒吴娃市。
因语驻车新堤步秋绮。
淮楚尾。暮云送人千里。
细雨南楼,香密锦温曾醉。
花谷依然,秀靥偷春小桃李。
为语梦窗憔悴。
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《荔枝香近•送人游南徐》翻译
AI智能翻译
夜晚吟诵敲落霜红,船沿着枫桥系。
相思不管年华,唤酒吴娃市。
通过话、停下新堤步秋季华丽。
淮楚尾。
暮云送、人千里。
细雨南楼,香密锦温曾醉。
花谷依然,秀靥偷春小桃李。
编梦窗憔悴。
《荔枝香近•送人游南徐》注释
诗词注释
⑵南徐:即今江苏镇江。朱祖谋笺:《宋史·地理志》:元嘉八年立南徐郡,以东海为治下郡,以丹徒属焉。
⑶雁:一本作“淮”。
⑷话:一本作“诘”。
⑸驻马:一本作“车”。
《荔枝香近•送人游南徐》拼音
诗词拼音
lì zhī xiāng jìn sòng rén yóu nán xú
荔枝香近·送人游南徐
jǐn dài wú gōu, zhēng sī héng yàn shuǐ.
锦带吴钩,征思横雁水。
yè yín qiāo luò shuāng hóng, chuán bàng fēng qiáo xì.
夜吟敲落霜红,船傍枫桥系。
xiāng sī bù guǎn nián huá, huàn jiǔ wú wá shì.
相思不管年华,唤酒吴娃市。
yīn huà zhù mǎ xīn dī bù qiū qǐ.
因话、驻马新堤步秋绮。
huái chǔ wěi.
淮楚尾。
mù yún sòng rén qiān lǐ.
暮云送、人千里。
xì yǔ nán lóu, xiāng mì jǐn wēn céng zuì.
细雨南楼,香密锦温曾醉。
huā gǔ yī rán, xiù yè tōu chūn xiǎo táo lǐ.
花谷依然,秀靥偷春小桃李。
wèi yǔ mèng chuāng qiáo cuì.
为语梦窗憔悴。
《荔枝香近•送人游南徐》鉴赏
诗词赏析
“锦带”两句,点题。言友人锦衣玉带,身佩吴钩宝剑,将要奔赴当时的军事重镇——南徐(镇江)。词人祝愿友人,这次能随军出发,直捣北方留宿着大雁的沙滩畔(即深入敌占区)。“夜吟”两句,点出送友的时间与地点。“霜红”,即深秋红枫叶;“枫桥”,在苏州阊门西边。唐张继《枫桥夜泊》诗有:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”句,可证明枫桥至少在唐时已成为苏州一个繁忙的水运码头。此言在一个深秋傍晚,词人至枫桥码头送友人赴南徐,并即席赋词。为填好这首送别词,他反复吟哦,并以手拍击旁边的枫树以协律,以至把火红的枫叶也震落下来。“相思”两句是说:我自己虽然年老体衰,但与你这位年青的朋友却是情投意合,结成了“不管年华”的忘年交。因此,对于你的奔赴前线,我将会时时惦记。两人站在岸边殷殷话别,意犹未尽,索兴相携同去一家小酒店内,命卖酒女酌酒,复叙离别之情。“因话”一句承前,酒中重开话题。两个人酌酒言别,自然引发出对往昔的回忆,特别是两人在秋日中相处在一起的过程最容易因触景而提到。因而就提起了在过去的一个秋日里,两个人曾驻马在杭州苏堤,并沿堤步行共赏西湖中秋水一色的那一段往日里的美事。“新堤”,指苏堤。因苏堤是北宋苏轼在公元1090年(宋哲宗元祐五年)知杭州时所修,至词人任职苏州仓幕,时在公元1232年(宋理宗绍定五年)至1245年(嘉熙五年),相隔至多一百五十余年,所以梦窗称之为“新堤”。 ...
吴文英的其他诗词
-
剪红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转新年莺语。旧尊俎。玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路。可怜千点吴霜,寒销不尽,又相对落梅如雨。
-
听风听雨过清明,愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
-
润玉笼绡,檀樱倚扇。绣圈犹带脂香浅。榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。午梦千山,窗阴一箭。香瘢新褪红丝腕。隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。
-
人去西楼雁杳。叙别梦扬州一觉。云澹星疏楚山晓。听啼乌,立河桥,话未了。雨外蛩声早。细织就霜丝多少。说与萧娘未知道。向长安,对秋灯,几人老。
-
采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。斗草溪根,沙印小莲步。自怜两鬓清霜,一年寒食,又身在云山深处。昼闲度。因甚天也悭春,轻阴便成雨。绿暗长亭,归梦趁风絮。有情花影阑干,莺声门径,解留我霎时凝伫。

