高阳台•西湖春感
[宋代] 张炎
韵脚:"先"韵
接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。
能几番游,看花又是明年。
东风且伴蔷薇住,到蔷薇春已堪怜。
更凄然。万绿西泠,一抹荒烟。
当年燕子知何处,但苔深韦曲,草暗斜川1。
见说新愁,如今也到鸥边。
无心再续笙歌梦,掩重门浅醉闲眠。
莫开帘。怕见飞花,怕听啼鹃。
- 标注
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《高阳台•西湖春感》标注
词典引注
1斜川[xié chuān]: (2).古地名。泛指游览胜地。
【引】 宋 张炎 《高阳台·西湖春感》词:“当年燕子知何处,但苔深韦曲,草暗斜川。”
《高阳台•西湖春感》翻译
AI智能翻译
能几番游,看花又是第二年。
东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已经可怜。
更凄凉。
万绿西冷,一抹荒烟。
当年燕子知何处,但处处长满苔藓,草暗斜川。
见说新愁,像现在一样到鸥边。
无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。
没有打开窗帘,怕见飞花,怕听啼杜鹃。
古诗词翻译
翻译
黄莺巢居在密叶之间,柳絮轻轻飘落在湖面。斜阳已近暗淡,断桥处有返家的归船。还能有几番春游?赏花又要等到明年。春风且陪伴着蔷薇留住吧,因为等到蔷薇开花时,春光已经非常可怜。更令人感觉凄楚不堪,掩隐在万绿丛中的西泠桥畔,昔日是何等的热闹喧阗,如今却只留下一抹荒寒的暮烟。当年栖息在朱门大宅的燕子,如今不知飞向何边?往日风景幽胜的去处,只见处处长满苔藓,荒草掩没了亭台曲栏,就连那些清闲的白鸥,也因新愁而白了发颠。我再也没有心愿,去重温纵情欢乐的旧梦,只把自家的层层大门紧掩,喝点闷酒独自闲眠。请不要拉开窗帘,我怕见那飞花片片的声音,更怕见那悲切的声声啼鹃。
《高阳台•西湖春感》注释
古诗词注释
注释
①接叶巢莺:杜甫诗:“接叶暗巢莺。”
②断桥:西湖孤山侧桥名。
③西泠:西湖桥名。
④韦曲:在长安南皇子陂西,唐代诸韦世居此地,因名韦曲。
⑤斜川:在江西庐山侧星子、都昌二县间,陶潜有游斜川诗,词中借指元初宋遗民隐居之处。
⑥“见说二句”:沙鸥色白,因说系愁深而白,如人之白头。辛弃疾《菩萨蛮》词:“拍手笑沙鸥,一身都是愁。”
《高阳台•西湖春感》拼音
诗词拼音
gāo yáng tái xī hú chūn gǎn
高阳台·西湖春感
jiē yè cháo yīng, píng bō juǎn xù, duàn qiáo xié rì guī chuán.
接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。
néng jǐ fān yóu, kàn huā yòu shì míng nián.
能几番游,看花又是明年。
dōng fēng qiě bàn qiáng wēi zhù, dào qiáng wēi chūn yǐ kān lián.
东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜。
gèng qī rán.
更凄然。
wàn lǜ xī líng, yī mǒ huāng yān.
万绿西泠,一抹荒烟。
dāng nián yàn zi zhī hé chǔ, dàn tái shēn wéi qǔ, cǎo àn xié chuān.
当年燕子知何处,但苔深韦曲,草暗斜川。
jiàn shuō xīn chóu, rú jīn yě dào ōu biān.
见说新愁,如今也到鸥边。
wú xīn zài xù shēng gē mèng, yǎn zhòng mén qiǎn zuì xián mián.
无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。
mò kāi lián, pà jiàn fēi huā, pà tīng tí juān.
莫开帘,怕见飞花,怕听啼鹃。
《高阳台•西湖春感》鉴赏
佚名
这是一首写作者重游西湖的一首词。从形式上看是“旧瓶装新酒”,借西湖观感这一旧话题抒发亡国之痛烈心情。
“接叶巢莺,平波卷絮”,从写景起笔,用平缓的笔调写出了春深时景 。张词的头一 句就化用杜诗 “接叶暗巢莺”。在密密麻麻的叶丛里,莺儿正在以歌表意“ 平波卷絮 ”写轻絮飘荡,被微波卷入水中“断桥斜日归船”“断桥”,一名段家桥,地处里湖与外湖之间,其地多栽杨柳,是游览的好去处。张炎在这里写的,正是抵暮始出的“归船”。
游船如旧,而心情已不再。笔锋一转,“能几番游?看花又是明年。”点出良辰美景仍在,却是春暮时刻,未几花将凋谢,只好静待明年了 。“ 春逝”的哀感弥漫于胸,只好挽留春天:“东风且伴蔷薇住”,东风呀,你伴随着蔷薇住下来吧。而蔷薇花开,预示着春天的即将结束。“到蔷薇、春已堪怜”,春光已无几时,转眼就要被风风雨雨所葬送。“更凄然,万绿西泠,一抹荒烟 。”尽管春天尚未归,西泠桥畔,却已是一片触目惊心的荒芜。笔意刚酣畅,却又转为伤悲。西泠桥是个“烟柳繁华地,温柔富贵乡”,但现在只剩下“一抹荒烟”,今昔对比之强烈,已触着抒发亡国之痛的主题了。 ...
诗词赏析
这首词借咏西湖,抒发国破家亡的哀愁。开头三句写景,以景衬托国破家亡的凄凉。“能几番游”二句最沉痛,抒发出朝不保夕的无限哀愁。下阕“当年燕子知何处”暗用刘禹锡“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”句意,道出江山易主之恨。“见说新愁”以下,词人倾诉个人的满腔哀怨。再无心事追寻往日欢乐,听到鹃啼,真教人肝肠碎裂,痛苦难当。全词凄凉幽怨,悲郁之至,尤其两个“怕”字,真切地勾画出词人睹物伤情而又无可奈何的心情。
诗词赏析
此词是张炎在南宋灭亡后重游西湖时所作的一首词,从形式上看是“旧瓶装新酒”,借西湖观感这一旧话题抒发亡国之痛烈心情。《艺衡馆词选》引麦孺博云“亡国之音哀以思”。陈廷焯在《白雨斋诗话》评是词为“凄凉幽怨,郁之至,厚之至”。
上阕起句写春深美景,平和舒缓。“接叶巢莺,平波卷絮”,从写景起笔,用平缓的笔调写出了春深时景。张词的头一句就化用杜诗“接叶暗巢莺”。在密密麻麻的叶丛里,莺儿正在以歌表意“平波卷絮”写轻絮飘荡,被微波卷入水中“断桥斜日归船”“断桥”,一名段家桥,地处里湖与外湖之间,其地多栽杨柳,是游览的好去处。张炎在这里写的,正是抵暮始出的“归船”。游船如旧,而心情已不再。笔锋一转,“能几番游?看花又是明年。”点出良辰美景仍在,却是春暮时刻,未几花将凋谢,只好静待明年了。“春逝”的哀感弥漫于胸,只好挽留春天。“东风且伴蔷薇住”,意思是说:东风呀,你伴随着蔷薇住下来吧。而蔷薇花开,预示着春天的即将结束。“到蔷薇、春已堪怜”,春光已无几时,转眼就要被风风雨雨所葬送。“更凄然,万绿西泠,一抹荒烟。”尽管春天尚未归,西泠桥畔,却已是一片触目惊心的荒芜。笔意刚酣畅,却又转为伤悲。西泠桥是个“烟柳繁华地,温柔富贵乡”,但现在只剩下“一抹荒烟”,今昔对比之强烈,已触着抒发亡国之痛的主题了。 ...

