为有

[唐代] 李商隐

韵脚:"萧"韵


为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。

无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《为有》背景

创作背景

这首诗的创作时间难以精确考证,朱世英推测此诗大约写作于公元846年(会昌六年)至851年(大中五年)之间,即李德裕罢相以后,诗人之妻王氏去世之前。这段时间李商隐个人和家庭的处境都十分艰难。

《为有》翻译

AI智能翻译

云母屏风后,锁着无限娇媚的人儿,京城寒冬已尽,我还害怕春宵难捱。
无端嫁到金龟婿,辜负了锦衾香帐,为早朝将侬撇开。

古诗词翻译

翻译
云母屏风后面的美人格外娇,京城寒冬已过却怕短暂春宵。
无端地嫁了个做高官的丈夫,不恋温暖香衾只想去上早朝。

《为有》注释

古诗词注释

注释
⑴云屏:雕饰着云母图案的屏风,古代皇家或富贵人家所用。
⑵凤城:此指京城。
⑶无端:没来由。金龟婿:佩带金龟(即作官)的丈夫。《新唐书·车服志》:“天授二年,改佩鱼皆为龟,其后三品以上龟袋饰以金。”

《为有》拼音

诗词拼音

wèi yǒu
为有

wèi yǒu yún píng wú xiàn jiāo, fèng chéng hán jǐn pà chūn xiāo.
为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。
wú duān jià dé jīn guī xù, gū fù xiāng qīn shì zǎo cháo.
无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。

《为有》评析

《李义山诗集辑评》

何焯曰:此与“悔教夫婿觅封侯”同意,而用意较尖刻。

《玉溪生诗意》

玉溪以绝世香艳之才,终老幕职,晨入昏出,簿书无暇,与嫁贵婿、负香衾者何异?其怨宜也。

《李义山诗集笺注》

姚培谦曰:此作细意体贴之词。“无端”二字下得妙,其不言之意应如此。

《玉溪生诗集笺注》

言外有刺。

《唐绝诗钞注略》

程云:公《镜槛》诗云:“岂能”、“抛断”、“梦听鼓”、“事朝珂”,即“辜负”云云之意。按:据此,似大中六年,补太学博士作。

《诗境浅说续编》

正闺人满志之时,乃转怨金阙之晓钟,破锦帏之同梦:人生欲望,安有满足之期!以诗而论,绮思妙笔,固《香屑集》中佳选也。

《为有》鉴赏

佚名

写年轻贵妇为丈夫要上早朝而舍弃闺中欢乐的苦恼。“怕”字诗眼,用得极巧。

诗词赏析

  诗歌一、二句“《为有》李商隐 古诗云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。”描述一对宦家夫妇的怨情。开头用“《为有》李商隐 古诗”二字把怨苦的缘由提示出来。“云屏”,云母屏风,指闺房陈设富丽,“无限娇”称代娇媚无比的少妇。金屋藏娇,两情缱绻,当春风送暖,京城寒尽之时,便双双地怕起春宵来了。丈夫既富且贵,妻子年轻貌美,两人处在云屏环列的闺房之中,更兼暖香暗送,气候宜人,理应有春宵苦短之感,应该不会产生“怕”的心情。首句的“因”和次句的“果”有抵牾之处,这就造成一种悬念引人追询答案。

  三、四句“无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。”通过少妇的口说出“怕春宵”的原因。冬寒已尽,衾枕香暖,两口子情意款洽,本应日晏方起,可是偏偏嫁了你这个身佩金龟的作官夫婿,天不亮就要起身去早朝,害得我一个人孤零零地守在闺房里,实在不是滋味。这些似是枕畔之言,当丈夫正欲起身离去时,妻子对他说了这番话,又好象是埋怨自己,流露出类似“悔教夫婿觅封侯”那样一种痴情;或是责怪丈夫,向他倾诉“孤鹤从来不得眠”的苦衷。“无端”二字活画出这位少妇娇嗔的口吻,表达了她对丈夫、对春宵爱恋的深情。其实,妻子的苦恼也是丈夫的苦恼。 ...

打开APP阅读全部内容

李商隐的其他诗词

作者简介

李商隐,唐代,813-858

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com