贫女

[唐代] 秦韬玉

韵脚:"阳"韵


蓬门未识绮罗1香,拟托2良媒3益自伤。

谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆4

敢将十指誇偏1巧,不把双眉斗画长。

苦恨6年年压金线7,为他人作嫁衣裳8

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《贫女》标注

不同版本标注

1偏:一作纤

词典引注

1绮罗[qǐ luó]: (1).泛指华贵的丝织品或丝绸衣服。

【引】 汉 徐干 《情诗》:“绮罗失常色,金翠暗无精。” 唐 秦韬玉 《贫女》诗:“蓬门未识绮罗香,拟托良媒益由伤。” 明 张四维 《双烈记·引狎》:“谩话绮罗,休说珍羞,端不趁侬心苗。” 清 唐孙华 《戏为友人代忆》诗之四:“生小调丝竹,由来足绮罗。”

2拟托[nǐ tuō]: (3).打算委托。

【引】 唐 秦韬玉 《贫女》诗:“蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。”

3良媒[liáng méi]: 好媒人。

【引】《诗·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。” 唐 秦韬玉 《贫女》诗:“蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。” 清 李渔 《玉搔头·得实》:“遘良媒,凶中遇福难回避,倒做了锦上添花把好事催。”

4梳妆[shū zhuāng]: (1).妇女梳洗打扮。

【引】 唐 秦韬玉 《贫女》诗:“谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。”一本作“ 梳妆 ”。 宋 张先 《西江月》词:“体态看来隐约,梳妆好是家常。” 金 董解元 《西厢记诸宫调》卷一:“把盖头儿揭起,不甚梳妆,自然异常。” 赵树理 《小二黑结婚》十一:“ 三仙姑 慢慢起来梳妆, 于福 问她道:‘不去打听打听 小芹 ?’”

5偏巧[piān qiǎo]: (1).特别灵巧。

【引】 唐 秦韬玉 《贫女》诗:“敢将十指夸偏巧,不把双眉斗画长。”

6苦恨[kǔ hèn]: (2).甚恨,

【引】深恨。 唐 秦韬玉 《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。” 宋 周邦彦 《点绛唇》词:“苦恨斜阳,冉冉催人去。”

7金线[jīn xiàn]: (1).金丝线。

【引】 唐 秦韬玉 《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。” 后蜀 欧阳炯 《贺明朝》词:“轻转石榴裙带,故将纤纤玉指,偷捻双凤金线。”

8为他人作嫁衣裳[wèi tā rén zuò jià yī shang]: 唐 秦韬玉 《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”比喻空为别人辛苦忙碌,自己得不到一点好处。

【引】 宋 陈师道 《后山诗话》:“ 寿 之医者老娶少妇,或嘲之曰:‘偎他门户傍他墙,年去年来来去忙,采得百花成蜜后,为他人作嫁衣裳。’”《红楼梦》第一回:“甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳。” 杨沫 《青春之歌》第一部第十六章:“为他人做嫁衣裳,而自谓得意。”《红楼梦》第九五回:“何必为人作嫁?” 瞿秋白 《赤都心史》四十:“我辛苦艰难,‘为人作嫁’干什么?” 茅盾 《海南杂忆》:“正像这里的工作人员,他们的祖辈或父辈万里投荒,为人作嫁。”

《贫女》翻译

AI智能翻译

贫苦家庭出身,从未见识绫罗软香,也想托媒说亲,就为贫穷暗自悲伤。
谁爱风流高格调,世人都爱追求时髦,盛行异服奇装。
敢将十指夸针技巧,却不涂脂画眉,与人争艳取胜斗强。
苦恨年年压金线,专门为了他人,时时赶制陪嫁衣裳。

古诗词翻译

翻译
贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。
谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。
敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。
深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

《贫女》注释

古诗词注释

注释
⑴蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗:华贵的丝织品或丝绸制品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。
⑵拟:打算。托良媒:拜托好的媒人。益:更加。
⑶风流高格调:指格调高雅的妆扮。风流:指意态娴雅。高格调:很高的品格和情调。
⑷怜:喜欢,欣赏。时事俭梳妆:当时妇女的一种妆扮。称“时世妆”,又称“俭妆”。时世:当世,当今。
⑸针:《全唐诗》作“偏”,注“一作纤”。
⑹斗:比较,竞赛。
⑺苦恨:非常懊恼。压金线:用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。

《贫女》拼音

诗词拼音

pín nǚ
贫女

péng mén wèi shí qǐ luó xiāng, nǐ tuō liáng méi yì zì shāng.
蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。
shuí ài fēng liú gāo gé diào, gòng lián shí shì jiǎn shū zhuāng.
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。
gǎn jiāng shí zhǐ kuā zhēn qiǎo, bù bǎ shuāng méi dòu huà zhǎng.
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。
kǔ hèn nián nián yā jīn xiàn, wèi tā rén zuò jià yī shang.
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。

《贫女》评析

《鉴诫录》

李山甫有《咏贫女》,天下称奇,秦韬玉之诗意转殊妙。

《唐诗鼓吹注解大全》

此韬玉伤时未遇,托贫女以自况也。

《唐诗别裁》

语语为贫士写照。

《载酒园诗话又编》

秦韬玉诗无足言,独《贫女》篇遂为古今口古。“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳”,读之辄为短气,不减江州夜月、商妇琵琶也。

《山满楼笺注唐诗七言律》

此盖自伤不遇而托言也。贫士贫女,古今一辙,仕路无媒,何由自拔,所从来久矣。

《瀛奎律髓》

此诗世人盛传诵之。

《唐诗选脉会通评林》

周珽曰:晋罗友好学,醒温虽以才遇之,许而不用。人有得郡者,温为席送别,罗友后至。温问之,对曰:“旦出,逢一鬼揶揄云:‘我见汝送人,不见人送汝。’惭怖却回,不觉淹缓。”温心愧,遂以为襄阳守。罗之语,其即“为他人作嫁衣裳”之谓乎?衡文者闻是诗,亦有淹没贤才之愧否?此伤时未遇,而托“贫女”以自况也。首联喻己素贫贱,不托荐以求进。次联喻有才德者,见弃于世。二句一气读下,若谓此俱好修容者,谁人能怜取俭饰之士也。第五句见不以才夸人。六句见不以德自骄。末伤己少有著述措置,徒供藉人作进阶耳。

《诗境浅说》

此篇语语皆贫女自伤,而实为贫士不遇者,写牢愁抑塞之怀。首二句言生长蓬门,青裙椎髻,从不知罗绮之妍华,以待字之年,将托良媒以通辞,料无嘉耦,只益伤心。三四谓自抱高世之格,甘弃铅华,不知者翻怜我梳妆之俭陋也。五六谓以艺而论,则十指神针,未输薛女;以色而论,则双眉远翠,不让文君,而藐姑独处,从不向采芳女伴夸绝艺而竞新妆。末句言季女斯饥,固自安命薄。所恨者年年辛苦徒为新嫁娘费金线之功,人孰无情,谁能遣此耶!孟郊诗“坐甘冰抱晚,永谢酒怀春”,“冰抱”为难堪之境,而栖迟至晚,枯坐自甘;“酒怀”喻声利之场,乃春色虽多,孤踪永谢。与《贫女》诗意境相似,而以五言隽永出之,弥觉有味。老友章霜根翁最喜诵之。

《瀛奎律髓汇评》

冯班:托兴可哀。何义门:高髻险妆,见《唐书•车服志》。此句就他人一面说。纪昀:格调太卑。

《唐律偶评》

有人画眉,则已嫁之妇也,反醒“女”字,诗律精密,上句亦用纤纤女手也。此即所谓贫女难嫁也,却不便自说要嫁人,结句借他人说,极巧。

《唐诗成法》

格调既高,所以不遇良媒;梳妆之俭,以其生长蓬门:(三四)分承一二。五六自伤。七结五,八结六。六句皆平头,是一病。有托而言,通首灵动,结好,遂成故事。

《贫女》鉴赏

佚名

俭梳妆:此处“俭”作“险”解;俭梳妆意为奇形怪状的打扮。

唐诗鉴赏辞典

这首诗,以语意双关、含蕴丰富而为人传诵。全篇都是一个未嫁贫女的独白,倾诉她抑郁惆怅的心情,而字里行间却流露出诗人怀才不遇、寄人篱下的感恨。

“蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。”主人公的独白从姑娘们的家常──衣着谈起,说自己生在蓬门陋户,自幼粗衣布裳,从未有绫罗绸缎沾身。开口第一句,便令人感到这是一位纯洁朴实的女子。因为贫穷,虽然早已是待嫁之年,却总不见媒人前来问津。抛开女儿家的羞怯矜持请人去作媒吧,可是每生此念头,便不由加倍地伤感。这又是为什么呢?

从客观上看:“谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。”如今,人们竞相追求时髦的奇装异服,有谁来欣赏我不同流俗的高尚情操?

就主观而论:“敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。”我所自恃的是,凭一双巧手针黹出众,敢在人前夸口;决不迎合流俗,把两条眉毛画得长长的去同别人争妍斗丽。 ...

诗词赏析

  这首诗,以语意双关、含蕴丰富而为人传诵。全篇都是一个未嫁《贫女》秦韬玉 古诗的独白,倾诉她抑郁惆怅的心情,而字里行间却流露出诗人怀才不遇、寄人篱下的感恨。

  “蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。”主人公的独白从姑娘们的家常──衣着谈起,说自己生在蓬门陋户,自幼粗衣布裳,从未有绫罗绸缎沾身。开口第一句,便令人感到这是一位纯洁朴实的女子。因为贫穷,虽然早已是待嫁之年,却总不见媒人前来问津。抛开女儿家的羞怯矜持请人去作媒吧,可是每生此念头,便不由加倍地伤感。这又是为什么呢?

  从客观上看:“谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。”意思是说:如今,人们竞相追求时髦的奇装异服,有谁来欣赏我不同流俗的高尚情操?就主观而论:“敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。”意思是说:我所自恃的是,凭一双巧手针黹出众,敢在人前夸口;决不迎合流俗,把两条眉毛画得长长的去同别人争妍斗丽。

  这样的世态人情,这样的操守格调,调愈高,和愈寡。纵使良媒能托,亦知佳偶难觅啊。“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳!”个人的亲事茫然无望,却要每天每天压线刺绣,不停息地为别人做出嫁的衣裳!月复一月,年复一年,一针针刺痛着自家伤痕累累的心灵!独白到此戛然而止,女主人公忧郁神伤的形象默然呈现在读者的面前。 ...

打开APP阅读全部内容

秦韬玉的其他诗词

作者简介

秦韬玉,唐代,-

秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com