题李凝幽居

[唐代] 贾岛

韵脚:"元"韵


闲居少邻并1,草径入荒园。

鸟宿池边1树,僧敲月下门。

过桥分野色,移石动云根。

暂去还来此,幽期不负言2

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《题李凝幽居》标注

不同版本标注

1边:一作中

词典引注

1邻并[lín bìng]: 亦作“ 邻并 ”。亦作“邻并”。

【引】邻居。 唐 贾岛 《题李凝幽居》诗:“閒居少邻并,草径入荒园。” 宋 秦观 《次韵公辟即席呈太虚》:“与君邻并共烟霞,乘兴时时过我家。” 明 张居正 《重游萧氏园亭》诗之二:“还期卜邻并,时共眄庭柯。” 清 张问陶 《己未四月二十一日自贾家胡同移寓横街作》诗:“家具惊邻并,新书满后车。”

2负言[fù yán]: 背弃约言。

【引】 晋 干宝 《搜神记》卷三:“﹝ 隗炤 ﹞临终书板,授其妻曰:‘……此人负吾金,即以此板往责之,勿负言也。’” 唐 贾岛 《题李凝幽居》诗:“暂去还来此,幽期不负言。” 明 冯梦龙 《情史·情报·袁乞妻》:“君先结誓,何负言!”

《题李凝幽居》背景

创作背景

  这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证。据诗意可知,一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作了这首诗。

《题李凝幽居》翻译

AI智能翻译

悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。
鸟儿栖息在池塘边的树,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
过桥分野色,云脚在飘动山石也好像在移动。
暂时离开回到这里来,按约定的日期与朋友一起隐居。

古诗词翻译

翻译
悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。
我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

《题李凝幽居》注释

古诗词注释

注释
⑴少(shǎo):不多。
⑵池边:一作“池中”。
⑶分野色:山野景色被桥分开。
⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。
⑸幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。

《题李凝幽居》拼音

诗词拼音

tí lǐ níng yōu jū
题李凝幽居

xián jū shǎo lín bìng, cǎo jìng rù huāng yuán.
闲居少邻并,草径入荒园。
niǎo sù chí biān shù, sēng qiāo yuè xià mén.
鸟宿池边树,僧敲月下门。
guò qiáo fēn yě sè, yí shí dòng yún gēn.
过桥分野色,移石动云根。
zàn qù hái lái cǐ, yōu qī bù fù yán.
暂去还来此,幽期不负言。

《题李凝幽居》评析

《围炉诗话》

“鸟宿池边树,僧敲月下门”,写得幽居出。

《唐诗品汇》

刘云:“敲”意妙绝,“下”意更好。结义又老成。

《历代诗法》

脍炙人口久矣,读之光彩如新。

《唐诗镜》

三四苦时呆,绝少生韵,酷似老衲兴味。

《批点唐音》

此篇典重,亦少优游,可入中唐,韩公眼力不差。于此见古人之心不遗片言,又见其沉思苦索,非徒诳俗而已也。

《瀛奎律髓》

此诗不待赘说。“敲”“推”二字待昌黎而后定,开万古诗人之迷。学者必如此用力,何止“吟安一个字,捻断数茎须”耶?

《增订评注唐诗正声》

郭云:浪仙诗闲静自是本色,以有意无意求之,此较厚重耳。

《唐三体诗评》

五六亦百炼苦吟而得。直是深山写幽趣,乃觉应接不暇。岛栖,月上,起“去”字;五六徘徊不舍,起“来”字。将他人顺叙语倒转说。

《唐律消夏录》

上半首从荒园一路到门,情景逼真。“暂去”两字照应“月下”句,亦妙。可惜五六呆写闲景,若将“幽期”二字先写出意思来,便是合作。

《姜斋诗话》

“僧敲月下门”,只是妄想揣摩,如他人之说梦,纵令形容酷似,何似毫发关心?知然者,以其沉吟“推”“敲”二字,就他作想也。若即景会心,则或“推”或“敲”,必居其一,因景因情,自然灵妙,何劳拟议哉!

《重订中晚唐诗主客图》

二句本佳,亦不在“推敲”一重公案。(“鸟宿”二句下)。

《唐诗选脉会通评林》

周敬曰:次联幽然事,偶然意。唐汝询云:“僧敲”句因退之而传,终不若第三联幽活。起联见李凝独往沉冥。中联咏幽情幽景,妙。结言己恋恋有同隐之志。

《诗薮》

如贾岛“鸟宿池边树,僧敲月下门”,虽幽奇,气格故不如“过桥分野色,移石动云根”也。

《网师园唐诗笺》

刻画尽致(“鸟宿”四句下)。

《瀛奎律髓汇评》

冯班:“池边树”,“边”,集作“中”,较胜;《诗人玉屑》引此亦作“中”。“池中树”,树影在池中也。后人不解,改作“边”字,通句少力。纪昀:冯氏以“池边”作“池中”,言树影在池中,若改作“边”字,通句少力。不知此十字正以自然,故入妙。不应下句如此自然,上句如此迂曲。“分”字、“动”字,着力炼出。

《鉴诫录》

(贾岛)忽一日于驴上吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”。初欲著“推”字,或欲著“敲”字,炼之未定,遂于驴上作“推”字手势,又作“敲”字手势……俄为宦者推尸驴,拥至尹前,岛方觉悟。顾问,欲责之,岛具对……韩(愈)立马良久,思之,谓岛曰:“作‘敲’字佳矣。”遂与岛并辔语笑,同入府署,共论诗道,数日不厌。

《题李凝幽居》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

这诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称。全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。

首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身分。

“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来传诵的名句。“推敲”两字还有这样的故事:一天,贾岛骑在驴上,忽然得句“鸟宿池边树,僧敲月下门”,初拟用“推”字,又思改为“敲”字,在驴背上引手作推敲之势,不觉一头撞到京兆尹韩愈的仪仗队,随即被人押至韩愈面前。贾岛便将做诗得句下字未定的事情说了,韩愈不但没有责备他,反而立马思之良久,对贾岛说:“作‘敲’字佳矣。”这样,两人竟做起朋友来。这两句诗,粗看有些费解。难道诗人连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到吗?其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了。 ...

诗词赏析

  这首诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称。全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。

  首联“闲居少邻并,草径入荒园”,诗人用很经济的手法,描写了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身分。

  “鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到。其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了。 ...

网络点评

“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到。其实,这正见出诗人构思之巧,用心之苦。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声,就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动,或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了。作者抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了。 ...

打开APP阅读全部内容

贾岛的其他诗词

作者简介

贾岛,唐代,779-843

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。


汉辞宝©2025 www.hancibao.com