暑旱苦热

[宋代] 王令


清风无力屠得热,落日著翅飞上山。

人固已惧江海竭,天岂不惜河汉乾。

昆崙之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。

不能手提天下往,何忍身去1游其间。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《暑旱苦热》标注

不同版本标注

1去:原作志,据明本改

《暑旱苦热》翻译

AI智能翻译

清风没有力量消除这炎夏的酷热,连落日都像长了翅膀一样飞上山,余威尚存。
人已经担心海水枯竭,可上天难道也不在乎那浩瀚的银河因此干涸吗?
昆仑山的高处有积雪,也许在那遥远飘渺的蓬莱仙岛上还有消暑的海风。
不能手提天下去,那又怎能忍心独自一人弃大众而去呢?

古诗词翻译

翻译
清风没有力量驱赶暑天的炎热,那西坠的太阳仿佛生了翅膀,飞旋在山头,不肯下降。
人们个个担心这样干旱江湖大海都要枯竭,难道老天就不怕耿耿银河被晒干?
高高的昆仑山有常年不化的积雪,遥远的蓬莱岛有永不消失的清凉。
我不能够携带天下人一起去避暑,又怎能忍心独自一个,到那儿去逍遥徜徉?

《暑旱苦热》注释

古诗词注释

注释
⑴屠:屠杀。这里意为止住、驱除。
⑵着翅:装上翅膀。这里形容太阳腾空,久久不肯下山。
⑶昆仑:昆仑山,中国西部高山,传说为擎天柱,是神仙东王公、西王母居住的地方。
⑷蓬莱:传说中海中三仙岛之一。遗:留存。

《暑旱苦热》拼音

诗词拼音

shǔ hàn kǔ rè
暑旱苦热

qīng fēng wú lì tú dé rè, luò rì zhe chì fēi shàng shān.
清风无力屠得热,落日着翅飞上山。
rén gù yǐ jù jiāng hǎi jié, tiān qǐ bù xī hé hàn gàn?
人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干?
kūn lún zhī gāo yǒu jī xuě, péng lái zhī yuǎn cháng yí hán.
昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。
bù néng shǒu tí tiān xià wǎng, hé rěn shēn qù yóu qí jiān?
不能手提天下往,何忍身去游其间?

《暑旱苦热》鉴赏

诗词赏析

  此诗的开篇便不同凡响:“清风无力屠得热,落日着翅飞上山。”前句写“清风”,凉爽的风对驱暑显得无能为力,是指清风小而无力驱暑,用“清风无力”来衬托暑旱之甚,酷热难当。这句中的“屠”字下得尤为精妙。“屠”,是杀掉的意思。“屠得热”,即使“热”人格化了,又有力地表现了诗人恨暑热的情感。给读者描绘了一个美丽的画面:时值酷暑,大旱不雨,小河干涸了,土地龟裂了,禾苗枯萎了,而太阳又偏偏不肯下山,炎气蒸腾,热得人们坐立不安。

  “人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干?”这里的“天”著上了人的感情色彩,它不痛惜“河汉”(指银河)干涸,这与人害怕江海枯竭的心理形成了强烈的对比,字里行间渗透了诗人对老天爷的憎恨之情。可见,“人固已惧江海竭”还包含的潜台词:人们最害怕的还不是江海枯竭,而是因暑旱酷热自然灾害所带来的无力解决的生计问题。紧扣住了诗题“《暑旱苦热》王令 古诗”中的“苦”字。“河汉干”诸语,想象瑰奇,令人拍案叫绝。 ...

诗词赏析

  王令是北宋较有才华的诗人,深受王安石赞赏。这首《《暑旱苦热》王令 古诗》是他的代表作。诗驰骋想像,得唐李贺诗神髓。

  诗围绕暑热写。暑天的清风是最受人喜爱欢迎的,但诗说清风本来能送凉,现在却无力驱除热浪,表示对清风的失望,加深暑热给人的难受。诗用了一个“屠”字,令人叹为观止。诗人在用这字时,不言而喻是把风当作了刀。古人把风比作刀,都是说寒风;贺知章“二月春风似剪刀”,歌颂的是风的巧,与说风的凛冽属不同的范畴。王令在这里把风比作刀,是寄希望于风,表示对热的强烈憎恶。次句与首句一样,也是故作拗折。日落后天就会凉快一些,可太阳偏偏仿佛胶住了,动也不动,犹如生了翅膀,飞上了山。“着翅”二字,固然是由神话传说日中有三足乌而后世往往以“金鸟”称太阳联想而来,但王令首次运用,充满生新感。落日飞上天当然是假象,却很深刻地表现了盼望太阳赶快坠落、凉爽快些到来的心理,大似后来《西厢记》中张生盼日落,说太阳黏在天上,“捱一刻似一夏”的迫切难忍的心情。 ...

打开APP阅读全部内容

王令的其他诗词

作者简介

王令,宋代,1032-1059

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com