梅花▪墙角数枝梅

[宋代] 王安石

韵脚:"灰"韵


墙角数枝梅,凌寒1独自2开。

遥知3不是雪,为有暗香来。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《梅花▪墙角数枝梅》标注

词典引注

1凌寒[líng hán]: 冒寒;

【引】严寒。《梁书·到溉传》:“ 魏 世重双 丁 , 晋 朝称二 陆 ,如何今两 到 ,复似凌寒竹。” 唐 戴叔伦 《题黄司直园》诗:“为忆去年梅,凌寒特地来。” 宋 王安石 《梅花》诗:“墙角数枝梅,凌寒独自开。” 清 周亮工 《书影》卷三:“虽凌寒溽暑,弗倦也。”

2独自[dú zì]: (1).自己一个人;

【引】单独。 五代 齐己 《怀洞庭》诗:“中宵满湖月,独自在僧楼。” 宋 王安石 《梅花》诗:“墙角数枝梅,凌寒独自开。” 老舍 《茶馆》第一幕:“ 马五爷 在不惹人注意的角落,独自坐着喝茶。”

3遥知[yáo zhī]: 谓在远处知晓情况。

【引】 唐 王维 《九月九日忆山东兄弟》诗:“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。” 宋 王安石 《梅花》诗:“遥知不是雪,为有暗香来。” 金 元好问 《汴禅师自断普照石为斫以诗见饷为和》之一:“遥知玉音在,洗耳俟研磨。”

《梅花▪墙角数枝梅》背景

创作背景

  王安石变法的新主张被推翻,两次辞相两次再任,放弃了改革。这首诗是王安石罢相之后退居钟山后所作。

《梅花▪墙角数枝梅》翻译

AI智能翻译

墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放。
遥知不知道这雪,那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。

古诗词翻译

翻译
那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。

《梅花▪墙角数枝梅》注释

古诗词注释

注释
⑴凌寒:冒着严寒。
⑵遥:远远地。知:知道。
⑶为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。

《梅花▪墙角数枝梅》拼音

诗词拼音

méi huā méi
梅花/梅

qiáng jiǎo shù zhī méi, líng hán dú zì kāi.
墙角数枝梅,凌寒独自开。
yáo zhī bú shì xuě, wèi yǒu àn xiāng lái.
遥知不是雪,为有暗香来。

《梅花▪墙角数枝梅》鉴赏

诗词赏析

  “墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。

  “凌寒独自开”,“独自”,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。体现出诗人坚持自我的信念。

  “遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。诗人嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。“不是雪”,不说梅花,而梅花的洁白可见。意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。诗意曲折含蓄,耐人寻味。暗香清幽的香气。 ...

网络点评

宋神宗熙宁元年(1068),王安石上《本朝百年无事札子》,主张“发富民之藏”以救“贫民”,富国强兵,进行全面改革。而反对者谤议不断,熙宁七年(1074)春,天下大旱,饥民流离失所,王安石罢相。次年二月,王安石再次拜相。熙宁九年(1076),再次被罢相后,心灰意冷,放弃了改革,后退居钟山。此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通的地方,因此写下此诗。 [3-4]

《梅花》是北宋诗人王安石创作的一首五言绝句。此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才气谯溢。亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像 ...

打开APP阅读全部内容

王安石的其他诗词

作者简介

王安石,宋代,1021年11月12日-1086年4月6日

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”


汉辞宝©2025 www.hancibao.com