春愁

[清代] 丘逢甲

创作时间:丙申稿,清光绪二十二年 韵脚:"删"韵


春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。

四百万人同一哭,去年今日割台湾。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《春愁》背景

创作背景

创作时间:丙申稿,清光绪二十二年;
  丘逢甲是晚清爱国诗人、教育家。台湾被清廷割让给日本后,丘逢甲组织台湾义军抗击日本侵略者,抗战失败后返回从教。诗人思念台湾同胞,不禁流下满腔热泪。这首诗可与后面一首谭嗣同的《有感一章》对看,因为这两首诗都表现出晚清爱国志士们对祖国前途命运的忧心忡忡,以及对大好河山被割裂的悲愤之情,他们坚信宝岛台湾总有一天会回到祖国母亲的怀抱!

《春愁》翻译

AI智能翻译

春愁难以排遣,强打起精神眺望远山,往事让人触目惊心热泪将流。
四百万人同一哭,去年的今天,就是祖国宝岛被割让的日子。

古诗词翻译

翻译
《春愁》丘逢甲 古诗难以排遣,强打起精神眺望远山,往事让人触目惊心热泪将流。台湾的四百万同胞齐声大哭,去年的今天,就是祖国宝岛被割让的日子!

《春愁》注释

古诗词注释

注释
①潸:流泪的样子。
②四百万人:指当时台湾人口合闽、粤籍,约四百万人。
③去年今日:指1895年4月17日,清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将台湾割让给日本。

《春愁》拼音

诗词拼音

chūn chóu
春愁

chūn chóu nán qiǎn qiáng kàn shān, wǎng shì jīng xīn lèi yù shān.
春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。
sì bǎi wàn rén tóng yī kū, qù nián jīn rì gē tái wān.
四百万人同一哭,去年今日割台湾。

《春愁》鉴赏

诗词赏析

  这首诗作于1896年春,即《马关条约》签订一年后。诗人痛定思痛,抒发了强烈的爱国深情。春天本是一年中最美好的季节,草绿林青,百花争艳,连春山也显得格外妩媚。但诗人为什么觉得《春愁》丘逢甲 古诗难以排遣,以致勉强地观看春山也毫无兴致呢?这是因为诗人始终未能忘记去年春天发生的那件令人痛心 ...

诗词赏析

  这是一首即景抒情诗。诗的大意说:春回大地,面对着春天的景色,引起我无限《春愁》丘逢甲 古诗,这《春愁》丘逢甲 古诗无涯无际,难以排遣,勉强观望山景,仍然难以消除胸中的悲愁。想起惊心动魄的往事,不禁使人潸然泪下。四百万同胞都为此伤心万分,同声大哭,因为去年的今天被迫割让了台湾。

  作者是台湾省苗栗县人,近代爱国诗人。清政府割台湾给日本时,他曾领导义军抗日,表现了崇高的民族气节。失败后退到大陆,他心怀故土,想起家乡被侵略者占领,家愁国恨交织在一起,对着春景,不免有“感时花溅泪”之慨。全诗直抒胸臆,十分感人。

打开APP阅读全部内容

丘逢甲的其他诗词

作者简介

丘逢甲,清代,1864-1912

丘逢甲(1864年~1912年)近代诗人。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武山人、仓海君。辛亥革命后以仓海为名。祖籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(1864年)生于台湾彰化,光绪十四年(1887年)中举人,光绪十五年登进士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲无意在京做官返回台湾,到台湾台中衡文书院担任主讲,后又于台湾的台南和嘉义教育新学。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com