我壶无醪醴,不能犒介绍。
出自:[宋代]梅尧臣所作《永叔内翰见过》
拼音:wǒ hú wú láo lǐ ,bù néng kào jiè shào 。
诗句:我壶无醪醴,不能犒介绍。
繁体:我壺無醪醴,不能犒介紹。
翻译:我壶没有酒类,不能搞介绍。
《永叔内翰见过》原文
......
问我餐若何,依旧抱糜麨。
问我诗若何,亦未离缠绕。
我庭有藜苋,不堪秣腰袅。
我壶无醪醴,不能犒介绍1。
乃喜百事稀,来此与世矫。
固非傲不往,心实厌扰扰。
《永叔内翰见过》引用标注
1介绍[jiè shào]: (2).居间沟通,使双方发生关系。
【引】《新唐书·张行成传》:“古今用人未尝不因介绍。” 宋 罗大经 《鹤林玉露》卷五:“ 南轩 为之介绍,数月乃得见。” 清 袁枚 《随园诗话补遗》卷六:“余与 和希斋 大司空,全无介绍,而蒙其矜宠特隆。” 艾青 《在浪尖上》诗:“我把你介绍给别人;‘这是一个英雄’。”亦指居间沟通使相互发生关系的人。 宋 梅尧臣 《永叔内翰见过》诗:“我壶无醪醴,不能犒介绍。”
诗词飞花令
《永叔内翰见过》标注
词典引注
1介绍[jiè shào]: (2).居间沟通,使双方发生关系。
【引】《新唐书·张行成传》:“古今用人未尝不因介绍。” 宋 罗大经 《鹤林玉露》卷五:“ 南轩 为之介绍,数月乃得见。” 清 袁枚 《随园诗话补遗》卷六:“余与 和希斋 大司空,全无介绍,而蒙其矜宠特隆。” 艾青 《在浪尖上》诗:“我把你介绍给别人;‘这是一个英雄’。”亦指居间沟通使相互发生关系的人。 宋 梅尧臣 《永叔内翰见过》诗:“我壶无醪醴,不能犒介绍。”