译制片


词语译制片
拼音yì zhì piàn
注音一ˋ ㄓˋ ㄆ一ㄢˋ
繁体譯製片
五笔yrth

译制片基本词义

译制片 yìzhìpiàn 配有新声带的外国影片

译制片详细解释

译制片[ yì zhì piàn ]

⒈  配有新声带的外国影片。

【英】dubbed film;

译制片网络解释

译制片

译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。

译制片

词语拆字


汉辞宝©2024 www.hancibao.com