為虎作倀
词语為虎作倀
拼音wèi hǔ zuò chāng
注音ㄨㄟˋ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤ
语法偏正式;作谓语、定语;含贬义
為虎作倀详细解释
◎ 为虎作伥 wèihǔ-zuòchāng
[help a villain do evil;play the jackal to the lion;hold a candle to the devil] 为老虎引路的鬼。比喻给坏人做帮凶,为坏人效劳。亦作“为虎添翼”
為虎作倀成语解释
成语释义
伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。
為虎作倀网络解释
为虎作伥
为虎作伥,拼音为wèi hǔ zuò chāng,汉语成语,意思是旧时迷信,认为被老虎咬死的人,他的鬼魂又帮助老虎伤人,称为伥鬼。比喻帮助恶人作恶,帮坏人干坏事,帮凶。出自唐朝戴孚的《广异记》:天宝末,宣州有小儿,其居近山。每至夜,恒见一鬼引虎逐己。如是已十数度。小儿谓父母云:“鬼引虎来则必死。世人云:‘为虎所食,其鬼为伥。’我死,为伥必矣。若虎使我,则引来村中。村中宜设阱于要路以待,虎可得也。”后数日,果死于虎。久之,见梦于父云:“身已为伥,明日引虎来,宜于西偏速修一阱。”父乃与村人作阱。阱成之日,果得虎。
為虎作倀外语翻译
英语
to act as accomplice to the tiger, to help a villain do evil (idiom)
法语
(expr. idiom.) agir comme complice du tigre, aider une personne mal intentionnée à faire le mal