诉衷情令

[宋代] 仲殊

韵脚:"尤"韵


涌金门外小瀛洲。

寒食更风流。

红船满湖歌吹,花外有高楼。

晴日暖,淡烟浮。恣嬉游。

三千粉黛,十二阑干,一片云头1

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《诉衷情令》标注

词典引注

1云头[yún tóu]: (3).秀美的头发。

【引】 宋 仲殊 《诉衷情·寒食》词:“晴日暖,淡烟浮,恣嬉游。三千粉黛,十二阑干,一片云头。” 宋 史达祖 《花心动》词:“半褰薇帐云头散,奈愁味,不随香去,尽沉静、 文园 更渴,有人知否?”

《诉衷情令》翻译

AI智能翻译

涌金门外小瀛洲。
寒食节更风流。
红船满湖歌吹,花外有一座高楼。
晴天温暖,淡淡的烟雾漂浮。
恣意游戏。
三千粉黛,十二栏杆,一片云头。

《诉衷情令》注释

诗词注释

①涌金门:西湖地名。
②小瀛州:西湖中小岛。
③红船:彩饰游船,即“画舸”。

《诉衷情令》拼音

诗词拼音

sù zhōng qíng
诉衷情

yǒng jīn mén wài xiǎo yíng zhōu.
涌金门外小瀛洲。
hán shí gèng fēng liú.
寒食更风流。
hóng chuán mǎn hú gē chuī, huā wài yǒu gāo lóu.
红船满湖歌吹,花外有高楼。
qíng rì nuǎn, dàn yān fú.
晴日暖,淡烟浮。
zì xī yóu.
恣嬉游。
sān qiān fěn dài, shí èr lán gān, yī piàn yún tóu.
三千粉黛,十二阑干,一片云头。

《诉衷情令》鉴赏

佚名

此词写西湖寒食时节游人盛况。全词奇丽清婉而造境空灵,在歌咏西湖的诗词佳作中别饶风姿。

上片首句称西湖为“小瀛洲”。“瀛洲”为海上神山之一 。月山有水的胜地 ,用海上神山比之也正相合。而西湖之秀美又不似海山之壮浪,着一“小”字最贴切不过。下句的“风流”一词本常用于写人,用写湖山,是暗将西湖比作了西子。寒食佳节,作为游览胜地的西湖更是别有景象,不同常日,故“寒食更风流”。“更风流”进一层,仍是笼统言之,三句以下才具体描写 ,用语皆疏淡而有味 。把游湖大船称做 ...

诗词赏析

  此词写西湖寒食时节游人盛况。全词奇丽清婉而造境空灵,歌咏西湖的诗词佳作中别饶风姿,构思新颖,立意深刻。

  上片开头两句点明地点、时令。首句称西湖为“小瀛洲”。“瀛洲”为海上神山之一。月山有水的胜地,用海上神山比之也正相合。而西湖之秀美又不似海山之壮浪,着一“小”字最贴切不过。下句“寒食更风流”则是全篇点睛之笔。“风流”一词本常用于写人,用写湖山,是暗将西湖比作了西子。寒食佳节,作为游览胜地的西湖更是别有景象,不同常日,故“寒食更风流”。“更风流”进一层,仍是笼统言之,三句以下才具体描写,用语皆疏淡而有味。把游湖大船称做“红船”,与“风流”“小瀛洲”配色相宜。厉鹗《湖船录》引释道原诗:“水口红船是妾家”,则红船或是妓船,故有“歌吹”。“花外有高楼”则用空间错位的笔触画出坐落湖畔山麓的画楼。这是一个阳光灿烂的日子,湖上飘着一层柔曼的轻纱,过片“晴日暖,淡烟浮”就清妙地画出这番景致。于是春花、红船、画楼、湖光、山色共同构成一幅美妙的图画,画外还伴奏着箫管歌吹之音乐。于此处下“恣嬉游”这三字,才觉真力弥满,游春士女之众可想而知。词人却并不铺写这种盛况,而采有了举一反三、画龙点睛的手法写道:“三千粉黛,十二阑干”。以“粉黛”代美人,言外香风满湖,与“风流”二字照应。美人竟然如此之多,则满湖游众之多更不待言了。“阑干”与“高楼”照映,又包括湖上的亭阁,使人窥斑见豹。 ...

打开APP阅读全部内容

仲殊的其他诗词

作者简介

仲殊,宋代,-

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com