浣溪沙(感别)
[宋代] 刘辰翁
点点疏林欲雪天。
竹篱斜闭自清妍。
为伊憔悴得人怜。
欲与那人携素手,粉香和泪落君前。
相逢恨恨总无言。
- 翻译
- 拼音
- 鉴赏
《浣溪沙(感别)》翻译
AI智能翻译
竹篱斜关闭自清妍。
为伊憔悴得人爱戴。
想和那人带着她的手,粉香和泪落君前。
相逢恨恨总不说话。
《浣溪沙(感别)》拼音
诗词拼音
huàn xī shā gǎn bié
浣溪沙(感别)
diǎn diǎn shū lín yù xuě tiān.
点点疏林欲雪天。
zhú lí xié bì zì qīng yán.
竹篱斜闭自清妍。
wèi yī qiáo cuì dé rén lián.
为伊憔悴得人怜。
yù yǔ nà rén xié sù shǒu, fěn xiāng hé lèi luò jūn qián.
欲与那人携素手,粉香和泪落君前。
xiāng féng hèn hèn zǒng wú yán.
相逢恨恨总无言。
《浣溪沙(感别)》鉴赏
佚名
这首词是抒写男妇情别的词。“点点疏林欲雪天,竹篱斜闭自清妍”两句点明离别时间和地点,时间是“欲雪天”的寒冬季节。地点是“竹篱斜闭”的乡野居处,周围是疏落点点的树林,描绘出一幅冬季万木凋谢的萧飒景象。树林、雪天、竹篱,对客体的单纯描绘,“自清妍”,则是带有感情色彩的主体审美观照。苏轼有诗句云:“江云有态清自媚”,刘辰翁词的“自清妍”似乎受到了苏诗的影响。妍,即美的意思。但苏轼诗句是用来衬托他贬官黄州时的狂放态度,而刘词却是为反衬出离别时的心绪 :居处清者自清,妍者自妍,但都不管人间离别,作者以此无情反衬出有情之悲。而且这两句还用轻淡的笔墨画出疏丽的画面,为离别设景,这在其他离别词中还不多见,格调很是高远。
时间、地点表明以后,主角出现了。“为伊”句妙在一篇双关,男女之情思共述。主语虽自然是女方,但“ 伊”与“人”实际上又皆指男方。“为伊憔悴”一句显然是从柳永“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”这句千古名句中(《蝶恋花》)变化而来。这句表明:女子因男方离别而悲哀伤身,形容憔悴,然而却更引起男方的无限爱怜之情。 ...
刘辰翁的其他诗词
-
世事莫寻思。待说来天也应悲。百年已是中年后,西州垂泪,东山携手,几个斜晖。也莫苦吟诗。苦吟诗,待有谁知。多少不是无才气,文时不遇,武时不遇,更说今时。
-
黄帘绿幕窗垂雾。表立如承露。夕郎偷看御街灯。归奔河边残点乱如星。开园蒋李游春雨。蛱蝶穿人舞。如今烟草锁春晴。并与苏堤葛岭不堪行。
-
蟠桃熟,蟠桃熟,一熟一千年。比似相公正年少,朱颜绿鬓锦蝉连。肉色更光鲜。西江好,西江好,春雨碧粘天。见说内家消息近,佳人拜舞寿觞前。扶醉起金鞭。
-
送岁可无诗。得团栾忍不开眉。不记去年今夕梦,江东怀抱,江西信息,舍北妻儿。五十扊扅炊。待五十富贵成痴。百年苦乐乘除看,今年一半,明年一半,更似儿时。
-
铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。那堪独坐青灯,想故国,高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。

