夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感

[宋代] 吴文英


柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。

当时夜泊,温柔便入深乡。

词韵窄,酒杯长。剪蜡花壶箭催忙。

共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。

十年一梦凄凉。

似西湖燕去,吴馆巢荒。

重来万感,依前唤酒银缸。

溪雨急,岸花狂。趁残鸦飞过苍茫。

故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》背景

创作背景

  作者自鹤江(白鹤溪)坐船去南宋都城临安,途径苏州东城的葑门,并在此停泊。葑门外的溪流附近,是作者和他的苏州去妾曾经居住,同游之地,或许还是他们的定情之处,所以重经故地,唤起无限旧情,怀念之情无法自抑之中写下了这首怀人词。

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》翻译

AI智能翻译

浓密的柳荫把河桥遮藏,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。
当时夜里停泊,很快便进入了温柔之乡。
词韵窄,只顾与你共饮清觞。
除蜡花、壶箭催忙。
一起追赶游戏,青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,两舟相并,我与你荡漾于城南横塘。
十年一梦凄凉。
像西湖燕去,人去楼空燕巢已荒。
重来万感,像从前一样唤酒品尝。
溪雨急,岸上的落花轻狂。
趁残鸦、飞经过苍茫。
所以人楼上,还有谁能与我凭栏远眺,指点芳草斜阳。

古诗词翻译

翻译
浓密的柳荫把河桥遮藏,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。还记得那次夜泊桥边,很快便进入了温柔之乡。我的词才显得笨拙,只顾与你共饮清觞,共剪灯花,那一宵过得太快太匆忙。还记得与你嬉游之处,青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,两舟相并,我与你荡漾于城南横塘。
十年如梦,梦醒后倍觉凄凉,恰似那西湖上燕子飞去,人去楼空燕巢已荒。今日我重到葑门,百感交集,像从前一样唤酒品尝。急雨
拍打着溪面,岸上的落花轻狂。又见到几只乌鸦掠过雾雨苍茫。而今又来到故人的楼上,还有谁能与我凭栏远眺,指点芳草斜阳?

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》注释

古诗词注释

注释
①鹤江:松江之别派。葑(fēnɡ)门:唐苏州吴县城东门。
②柳暝河桥:日暮时停舟于杨柳掩映的河桥之下。暝,日落黄昏之时。河桥,苏州河上的小桥。
③莺晴台苑:晴日登上莺声婉转的苏州台苑。台苑,指苏州姑苏台的苑圃。
④策:马鞭。
⑤蜡花:蜡烛的火花。
⑥壶箭:古代的计时仪器。铜壶装水滴漏,壶中有箭标识时辰。
⑦凌波翠陌:与美人在岸上遨游。凌波,女子步履轻盈貌。翠陌,长着青草的道路。
⑧连棹横塘:与美人在水上遨游。棹,船桨,指船。横塘,一个连一个的池塘。
⑨似西湖燕去,吴馆巢荒:形容人去楼空如燕去巢荒。西湖吴馆,作者经常住宿的地方。此处指佳人离去。
⑩银罂(yīnɡ):银制的酒器。

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》拼音

诗词拼音

yè hé huā zì hè jiāng rù jīng pō fēng mén wài yǒu gǎn
夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感

liǔ míng hé qiáo, yīng qíng tái yuàn, duǎn cè pín rě chūn xiāng.
柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。
dāng shí yè pō, wēn róu biàn rù shēn xiāng.
当时夜泊,温柔便入深乡。
cí yùn zhǎi, jiǔ bēi zhǎng.
词韵窄,酒杯长。
jiǎn là huā hú jiàn cuī máng.
翦蜡花、壶箭催忙。
gòng zhuī yóu chù, líng bō cuì mò, lián zhào héng táng.
共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
shí nián yī mèng qī liáng.
十年一梦凄凉。
shì xī hú yàn qù, wú guǎn cháo huāng.
似西湖燕去,吴馆巢荒。
chóng lái wàn gǎn, yī qián huàn jiǔ yín yīng.
重来万感,依前唤酒银罂。
xī yǔ jí, àn huā kuáng.
溪雨急,岸花狂。
chèn cán yā fēi guò cāng máng.
趁残鸦、飞过苍茫。
gù rén lóu shàng, píng shuí zhǐ yǔ, fāng cǎo xié yáng.
故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》鉴赏

佚名

鹤江,即白鹤溪,在苏州西部。作者自白鹤溪坐船去南宋都城临安,途径苏州东城的葑门,并在此停泊。葑门外的溪流附近,是作者和他的苏州去妾曾经居住,同游之地,或许还是他们的定情之处,所以重经故地,唤起无限旧情,怀念之情无法自抑之中写下了这首怀人词。

上片回忆过去 ,写团聚的欢乐。“柳暝河桥,莺晴台苑 ”,起两句用秀丽工巧的对偶句描写苏州美丽的春景,一“暝”字写尽河边桥畔杨柳的浓密娇柔之态;不直接说晴天台苑中的黄莺尽情啼啭,而径称之为“莺晴 ”,遣词造句极幽细。“短策频惹春香”,不明点出游,而屡携短策,自见作者多次出游;亦不正面写花开,而短策在路上频频沾惹春香,自能表明沿途春花盛开之状。上文写柳,这里又写花,丰富了春景 ,上文不点春字 ,这里补点,避免了重复。这一句从春景引出作者 ,又将由作者引出他所思念的人。

“当时夜泊 ,温柔便入深乡”,时、空、人的关系更有一个跳跃:从苏州较大的范围陡然缩小到葑桥附近,从整个春日浓缩到一个夜晚,从独游扩展到两人同泊(或者竟是初次定情 )。以“温柔乡 ”写男女爱情,本是习用词语 ,但用不好则容易落入陈套 。高明的作者不连成一词用,而是把它拆开分别用在句首、句末 ,中间插入“便入”二字 ,以见情急事谐,插了“深”字,以见情挚梦甜,便显得精警有力,更能起化旧成新的作用 。“ ...

诗词赏析

  这是一首怀人之作。据杨铁夫《吴梦窗词笺释》,作者曾在苏州与一歌姬同居,此词为姬去后,作者重来苏州觅去不得,回杭州时所作。词的上阕写过去苏州时的欢乐;下阕写重来苏州不见故人之凄凉。词韵响亮、飞扬,表现了作者急狂、苍茫的失落无依之情。

打开APP阅读全部内容

吴文英的其他诗词

作者简介

吴文英,宋代,1200-1260

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com