诉衷情令

[宋代] 张先


花前月下暂相逢。

苦恨阻从容。

何况酒醒梦断,花谢月朦胧。

花不尽,月无穷。两心同。

此时愿作,杨柳千丝,绊惹1春风。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《诉衷情令》标注

词典引注

1绊惹[bàn rě]: 牵缠。

【引】 唐 白居易 《柳絮》诗:“凭莺为向杨花道,绊惹春风莫放归。” 宋 张先 《诉衷情》词:“此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。”

《诉衷情令》翻译

AI智能翻译

开花前的月光下暂时相逢。
苦恨阻从容。
何况酒醒梦断,花谢月朦胧。
花不完,月无穷。
两心同。
此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。

古诗词翻译

翻译
晚上恋人相会在花前月下,可很快就结束了,痛恨那些阻止我们的理由。酒醒之后,美梦断了,花儿谢了,月亮也有些黯然失色。
花开不败,月亮也会升起,我们的心思也会永远一样。这个时候,多希望我是杨柳的枝叶,这样就可以一直和春风相伴随了。

《诉衷情令》注释

古诗词注释

注释
诉衷情:唐教坊曲名,后用为词调。又名《一丝风》、《步花间》、《桃花水》、《偶相逢》、《画楼空》、《渔父家风》。分单调、双调两体。单调三十三字,平韵、仄韵混用。双调四十一字,平韵。
苦恨:甚恨,深恨。
何况:用反问的语气表达更进一层的意思。
绊惹:牵缠。

《诉衷情令》拼音

诗词拼音

sù zhōng qíng
诉衷情

huā qián yuè xià zàn xiāng féng.
花前月下暂相逢。
kǔ hèn zǔ cóng róng.
苦恨阻从容。
hé kuàng jiǔ xǐng mèng duàn, huā xiè yuè méng lóng.
何况酒醒梦断,花谢月朦胧。
huā bù jìn, yuè wú qióng.
花不尽,月无穷。
liǎng xīn tóng.
两心同。
cǐ shí yuàn zuò, yáng liǔ qiān sī, bàn rě chūn fēng.
此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。

《诉衷情令》鉴赏

佚名

此词表现了不甘屈服于邪恶势力的美好爱情,表现出不幸命运中心灵的高贵、圣洁,表现出苦难人生中一对情侣的至爱情深 ,堪称爱情词中的千古绝唱。

全词从上片的悲怆沉痛转向下片的美好期待。心灵升华,笔力不凡,波澜起伏,感人至深。词中用“花”、“ 月 ”的形象贯穿而成,既写了“花前月下”的相恋 ,也写了“ 花谢月朦胧 ”的爱情受阻 ,还写了“花”不尽,月无穷的美好祝愿。随着花月意象所呈示的象征意义的流转,词人情感精神所经历的曲折变化也凸现出来。

起首一句缅怀昔日两人相恋的幸福情境。花前月下相逢,原是良辰美景中的赏心乐事;但句中插入一“暂”字,便暗透出一丝悲意。次句进一步点出恋人隔绝、欢会难再的现实。“苦恨”二字叠下,足见词人痛苦之深重 。接下来“ 何况酒醒梦断,花谢月朦胧 ”用比兴的手法 ,喻说爱情受阻的现实 。“ 酒醒 ”,有“愁醒”之意。“梦断”,喻往事已成空,而“花谢月朦胧”,则见证昔日美好爱情的春花已经衰谢,明月已经黯淡,竟成为情缘中断的象征。“何况”二字,强调好事难成,不仅写恋人隔绝,而词情因之倍加悲怆沉痛。 ...

诗词赏析

  词表现了不甘屈服于邪恶势力的美好爱情,表现出不幸命运中心灵的高贵、圣洁,表现出苦难人生中一对情侣的至爱情深,堪称爱情词中的千古绝唱。

  全词从上片的悲怆沉痛转向下片的美好期待。心灵升华,笔力不凡,波澜起伏,感人至深。词中用“花”、“月”的形象贯穿而成,既写了“花前月下”的相恋,也写了“花谢月朦胧”的爱情受阻,还写了“花”不尽,月无穷的美好祝愿。随着花月意象所呈示的象征意义的流转,词人情感精神所经历的曲折变化也凸现出来。

  起首一句缅怀昔日两人相恋的幸福情境。花前月下相逢,原是良辰美景中的赏心乐事;但句中插入一“暂”字,便暗透出一丝悲意。次句进一步点出恋人隔绝、欢会难再的现实。“苦恨”二字叠下,足见词人痛苦之深重。接下来“何况酒醒梦断,花谢月朦胧”用比兴的手法,喻说爱情受阻的现实。“酒醒”,有“愁醒”之意。“梦断”,喻往事已成空,而“花谢月朦胧”,则见证昔日美好爱情的春花已经衰谢,明月已经黯淡,竟成为情缘中断的象征。“何况”二字,强调好事难成,不仅写恋人隔绝,而词情因之倍加悲怆沉痛。 ...

打开APP阅读全部内容

张先的其他诗词

作者简介

张先,宋代,992-1039

标签


汉辞宝©2026 www.hancibao.com