凤凰台上忆吹箫•香冷金猊
[宋代] 李清照
创作时间:1109年9月13日 创作地点:山东省潍坊市青州市002 韵脚:"尤"韵
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。
任宝奁尘满,日上帘钩。
生怕离怀别苦,多少事欲说还休。
新来1瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休!
这回去也,千万遍阳关,也则难留。
念武陵人远,烟锁秦楼。
惟有楼前流水,应念我终日凝眸。
凝眸处,从今又添,一段新愁。
- 标注
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《凤凰台上忆吹箫•香冷金猊》标注
词典引注
1新来[xīn lái]: (2).近来。
【引】 宋 李清照 《凤凰台上忆吹箫》词:“新来瘦,非干病酒,不是悲秋。” 元 无名氏 《千里独行》第二折:“你道是新来加你做 寿亭侯 。” 清 吴伟业 《仿唐人〈本事诗〉》之四:“新来夫婿奏兼官,下直更衣礼数宽。”
《凤凰台上忆吹箫•香冷金猊》背景
创作背景
《凤凰台上忆吹箫•香冷金猊》翻译
AI智能翻译
任珠宝盒落满灰尘,任凭朝阳的日光照上帘钩。
生怕想起离别的痛苦,多少事、要说还休。
新来瘦,不是因为喝多了酒,也不是因为秋天的影响。
休休,这次他必须要走,千万遍《阳关》,也无法将他挽留。
念武陵人远,剩下我独守空楼了。
只有楼前的流水,应念我、终日凝眸。
凝眼睛处,从现在又添,又平添一段日日盼归的新愁。
(版本一)香冷狮像金,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一般,起来的人没有梳头。
任宝奁闲掩盖,任凭朝阳的日光照上帘钩。
生怕闲愁暗恨,多少事、要说还休。
今年瘦,不是因为喝多了酒,也不是因为秋天的影响。
明天,的回去了,即使唱上一万遍阳关离别曲,也就是难留。
想念武陵春晚,云锁重楼。
记住楼前绿水,应念我、终日凝眸。
凝眸处,从现在更多次,几段新愁。
(版本二)
古诗词翻译
翻译
铸有狻猊提钮的铜炉里,熏香已经冷透,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一般,我也无心去收。早晨起来,懒洋洋不想梳头。任凭华贵的梳妆匣落满灰尘,任凭朝阳的日光照上帘钩。我生怕想起离别的痛苦,有多少话要向他倾诉,可刚要说又不忍开口。新近渐渐消瘦起来,不是因为喝多了酒,也不是因为秋天的影响。算了罢,算了罢,这次他必须要走,即使唱上一万遍《阳关》离别曲,也无法将他挽留。想到心上人就要远去,剩下我独守空楼了,只有那楼前的流水,应顾念着我,映照着我整天注目凝眸。就在凝眸远眺的时候,从今而后,又平添一段日日盼归的新愁。
《凤凰台上忆吹箫•香冷金猊》注释
古诗词注释
注释
金猊(ni泥):狮形铜香炉。
红浪:红色被铺乱摊在床上,有如波浪。
宝奁(lian连):华贵的梳妆镜匣。
者:通这。
阳关:语出《阳关三叠》,是唐宋时的送别曲。王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一怀酒,西出阳关无故人。”后据此诗谱成《阳关三叠》,为送别之曲。此处泛指离歌。
武陵人远:引用陶渊明《桃花源记》中,武陵渔人误入桃花源,离开后再去便找不到路径了。陶渊明《桃花源记》云武陵(今湖南常德)渔人入桃花源,后路径迷失,无人寻见。此处借指爱人去的远方。韩琦《点绛唇》词:“武陵凝睇,人远波空翠。”
烟锁秦楼:总谓独居妆楼。秦楼,即凤台,相传春秋时秦穆公女弄玉与其夫箫史乘风飞升之前的住所。冯延巳《南乡子》词“烟锁秦楼无限事。”
眸(móu):指瞳神。《说文》:“目童(瞳)子也。”详见瞳神条。指眼珠。《景岳全书》卷二十七引龙木禅师语曰:“……人有双眸,如天之有两曜,乃一身之至宝,聚五脏之精华。”
《凤凰台上忆吹箫•香冷金猊》拼音
诗词拼音
fèng huáng tái shàng yì chuī xiāo
凤凰台上忆吹箫
xiāng lěng jīn ní, bèi fān hóng làng, qǐ lái yōng zì shū tóu.
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。
rèn bǎo lián chén mǎn, rì shàng lián gōu.
任宝奁尘满,日上帘钩。
shēng pà lí huái bié kǔ, duō shǎo shì yù shuō hái xiū.
生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。
xīn lái shòu, fēi gàn bìng jiǔ, bú shì bēi qiū.
新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
xiū xiū, zhè huí qù yě, qiān wàn biàn yáng guān, yě zé nán liú.
休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。
niàn wǔ líng rén yuǎn, yān suǒ qín lóu.
念武陵人远,烟锁秦楼。
wéi yǒu lóu qián liú shuǐ, yīng niàn wǒ zhōng rì níng móu.
惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。
níng móu chù, cóng jīn yòu tiān, yī duàn xīn chóu.
凝眸处,从今又添,一段新愁。
bǎn běn yī xiāng lěng jīn ní, bèi fān hóng làng, qǐ lái rén wèi shū tóu.
(版本一)香冷金猊,被翻红浪,起来人未梳头。
rèn bǎo lián xián yǎn, rì shàng lián gōu.
任宝奁闲掩,日上帘钩。
shēng pà xián chóu àn hèn, duō shǎo shì yù shuō hái xiū.
生怕闲愁暗恨,多少事、欲说还休。
jīn nián shòu, fēi gàn bìng jiǔ, bú shì bēi qiū.
今年瘦,非干病酒,不是悲秋。
míng cháo, zhě huí qù yě, qiān wàn biàn yáng guān, yě jí nán liú.
明朝,者回去也,千万遍阳关,也即难留。
niàn wǔ líng chūn wǎn, yún suǒ chóng lóu.
念武陵春晚,云锁重楼。
jì qǔ lóu qián lǜ shuǐ, yīng niàn wǒ zhōng rì níng móu.
记取楼前绿水,应念我、终日凝眸。
níng móu chù, cóng jīn gèng shù, jǐ duàn xīn chóu.
凝眸处,从今更数,几段新愁。
bǎn běn èr
(版本二)
《凤凰台上忆吹箫•香冷金猊》鉴赏
佚名
①金猊:涂金的狮形香炉。
②宝奁:贵重的镜匣。
③武陵:地名。作者借指丈夫所去的地方。
④凝眸:注视。
【评解】
这首词真实地抒写了离愁别恨。上片写临别时的心情。下片想象别后情景。人去难留,爱而不见,愁思满怀无人领会。
词中表达感情绵密细致,抒写离情宛转曲折。用语清新流畅,舒卷自如。具有感人的艺术魅力。
【集评】
张祖望《古今词论引》:“惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。”痴语也。如巧匠运斤,毫无痕迹。
李攀龙《草堂诗余隽》:写其一腔临别心神,新瘦新愁,真如秦女楼头,声声有和鸣之奏。 ...
佚名
这首词概作于词人婚后不久,赵明诚离家远游之际,写出了她对丈夫的深情思念。
“香冷金猊,被翻红浪 ”,为对偶给人以冷漠凄清的感觉。金猊,指狻猊(狮子)形铜香炉 。“被翻红浪”,语本柳永《凤栖梧》:“鸳鸯绣被翻红浪。”说的是锦被胡乱地摊在床上,在晨曦的映照下,波纹起伏,恍似卷起层层红色的波浪。金炉香冷,反映了词人在特定心情下的感受;锦被乱陈,是她无心折叠所致。“起来慵自梳头”,则全写人物的情绪和神态。这三句工炼沉稳,在舒徐的音节中寄寓着作者低沉掩抑的情绪。到了“ 任宝奁尘满,日上帘钩”,则又微微振起,恰到好处地反映了词人情绪流程中的波澜。然而她内心深处的离愁还未显露,给人的印象只是慵怠或娇慵。慵者,懒也。炉中香消烟冷,无心再焚,一慵也;床上锦被乱陈,无心折叠,二慵也;髻鬟蓬松,无心梳理 ,三慵也;宝镜尘满,无心拂拭,四慵也;而日上三竿 ,犹然未觉光阴催人 ,五慵也。慵而一“任”,则其慵态已达极点。词人为何大写“慵”字,目的仍在写愁。这个“慵”字是“词眼 ”,使读者从人物的慵态中感到她内心深处有个愁在。 ...
诗词赏析
这首词概作于词人婚后不久,赵明诚离家远游之际,写出了她对丈夫的深情思念。
“香冷金猊,被翻红浪”,为对偶给人以冷漠凄清的感觉。金猊,指狻猊(狮子)形铜香炉。“被翻红浪”,语本柳永《凤栖梧》:“鸳鸯绣被翻红浪。”说的是锦被胡乱地摊在床上,在晨曦的映照下,波纹起伏,恍似卷起层层红色的波浪。金炉香冷,反映了词人在特定心情下的感受;锦被乱陈,是她无心折叠所致。“起来慵自梳头”,则全写人物的情绪和神态。这三句工炼沉稳,在舒徐的音节中寄寓着作者低沉掩抑的情绪。到了“任宝奁尘满,日上帘钩”,则又微微振起,恰到好处地反映了词人情绪流程中的波澜。然而她内心深处的离愁还未显露,给人的印象只是慵怠或娇慵。慵者,懒也。炉中香消烟冷,无心再焚,一慵也;床上锦被乱陈,无心折叠,二慵也;髻鬟蓬松,无心梳理,三慵也;宝镜尘满,无心拂拭,四慵也;而日上三竿,犹然未觉光阴催人,五慵也。慵而一“任”,则其慵态已达极点。词人为何大写“慵”字,目的仍在写愁。这个“慵”字是“词眼”,使读者从人物的慵态中感到她内心深处有个愁在。 ...
诗词赏析
李清照与赵明诚婚姻美满,情深意笃。心爱的丈夫即将出游,作为妻子,情知无法挽留,离恨别苦自然难以尽述。此词写与丈夫分别时的痛苦心情,曲折婉转,满篇情至之语,一片肺腑之言。
上片俱写离别前情景。
起首五句,是对由夜及晨情事的交代:由于一夜没有续填香料,铜制的狮形熏炉中早已香消烬冷,红色的锦被胡乱地堆在床上,早晨起来后情绪不佳,诸事无心,连头也懒得去梳,任凭那镜奁之上盖满灰尘,渐升的晓日高过帘钩。这五句词,十分形象、具体地展现了词人与丈夫临别时怅然凄然、百无聊赖的心情。“香冷金猊”,首先创造出一种凄清幽寂的环境气氛。“被翻红浪”,化用柳永《凤栖梧》词“酒力渐浓春思荡,鸳鸯绣被翻红浪”句意 ...
诗词解评
本词抒写惜别的深情和刻骨铭心的怀念。上片写不忍丈夫离去,着意刻画慵懒的情态,下片着重写怀念和痴情。笔触细腻生动,抒情极凄婉。上片开头五句只写一个“慵”字。香冷而不再去换新香点燃,一慵也;被也不叠,任凭胡乱摊堆床上,二慵地;起床后连头也不愿梳,何谈化妆,三慵也;梳妆匣上落满灰尘,懒得擦,懒得动,四慵也;日上帘钩,人才起床,五慵也。词人为何如此慵懒而没心情?原来是 ...
诗词赏析
这首词是李清照抒写离愁的名篇之一。下面是中华诗词学会理事徐培均先生对此词的赏析要点。
词写离情,却略去了别时,只是截取了别前和别后两个横断面,加以深入地开掘。开头一个对句“香冷金猊,被翻红浪”,便给人冷漠凄清的感觉。金猊,指狻猊(狮子)形铜香炉。“被翻红浪”,语本柳永《凤栖梧》:“鸳鸯绣被翻红浪。”说的是锦被胡乱地摊在床上,在晨曦的映照下,波纹起伏,恍似卷起层层红色的波浪。金炉香冷,反映了词人在特定心情下的感受;锦被乱陈,是她无心折叠所致。“起来慵自梳头”,则全写人物的情绪和神态。这三句工炼沉稳,在舒徐的音节中寄寓着作者低沉掩抑的情绪。到了“任宝奁尘满,日上帘钩”,则又微微振起,恰到好处地反映了词人情绪流程中的波澜。然而她内心深处的离愁还未显露,给人的印象只是慵怠或娇慵。慵者,懒也。炉中香消烟冷,无心再焚,一慵也;床上锦被乱陈,无心折叠,二慵也;髻鬟蓬松,无心梳理,三慵也;宝镜尘满,无心拂拭,四慵也;而日上三竿,犹然未觉光阴催人,五慵也。慵而一“任”,则其慵态已达极点。词人为何大写“慵”字,目的仍在写愁。这个“慵”字是“词眼”,使读者从人物的慵态中感到她内心深处有个愁在。 ...
李清照的其他诗词
-
薄雾浓云愁永昼,瑞脑喷金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
-
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞;彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句;九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去。
-
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除。才下眉头,却上心头。
-
天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋,起解罗衣聊问夜何其?翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣,只有情怀不似旧家时!
-
寒日萧萧上锁窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。秋已尽,日犹长,仲宣怀远更凄凉。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。
-
春到长门春草青,红梅些子破,未开匀。碧云笼碾玉成尘,留晚梦,惊破一瓯春。花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。二年三度负东君,归来也,著意过今春。
-
暖雨清风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共,泪融残粉花钿重。乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。