江月晃重山•初到嵩山时作
[元代] 元好问
塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。
少年鞍马适相宜。
从军乐,莫问所从谁。
候骑才通蓟北,先声已动辽西。
归期犹及柳依依。
春闺月,红袖不须啼。
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《江月晃重山•初到嵩山时作》背景
创作背景
《江月晃重山•初到嵩山时作》翻译
AI智能翻译
少年鞍马恰好相宜。
从军快乐,别问他是从谁。
侯骑兵才能到达蓟北,先导已经动辽西。
归期还和柳依依。
春闺月,红袖不需要哭。
古诗词翻译
翻译
军队中的鼓声、角声在秋风中作响,城头上的旗帜在夕阳的照耀下缓缓地飘动。 少年应当从军,身跨战马,驰骋边关。只要能够从军驰骋就十分快乐,并不要在乎由谁来带兵。
侦察的骑兵才通过蓟北,而部队的威名已震动辽西。等打完仗,回到故乡时,仍是杨柳依依的春天,时间不会太长。 征人连战连胜,可以很快凯旋,闺中人不必因相思而流泪。
《江月晃重山•初到嵩山时作》注释
古诗词注释
注释
①江月晃重山:词牌名。《词律》云:用《西江月》、《小重山》串合,故名《江月晃重山》。此词每阙上三句为《西江月》体,下二句用《小重山》体。双调五十四字,前后段各五句,三平韵。
②嵩(sōng)山:古称“中岳”,在河南省登封县北。金宣宗兴定三年(1218),元好问因避战乱从三乡(河南省宜阳三乡镇)移家登封嵩山。
③”从军”二句:化用王粲《从军》诗:”从军有苦乐,但问所从谁?”
④侯骑(jì):侦察的骑兵。
⑤蓟(jì)北:蓟州之北,汉唐塞北之地。
⑥辽西:今辽宁辽河以西地区。
⑦春闺(guī):春日的闺阁。
⑧红袖(xiù):代指佳人。
《江月晃重山•初到嵩山时作》拼音
诗词拼音
jiāng yuè huǎng chóng shān chū dào sōng shān shí zuò
江月晃重山·初到嵩山时作
sāi shàng qiū fēng gǔ jiǎo, chéng tóu luò rì jīng qí.
塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。
shào nián ān mǎ shì xiāng yí.
少年鞍马适相宜。
cóng jūn yuè, mò wèn suǒ cóng shuí.
从军乐,莫问所从谁。
hóu qí cái tōng jì běi, xiān shēng yǐ dòng liáo xī.
侯骑才通蓟北,先声已动辽西。
guī qī yóu jí liǔ yī yī.
归期犹及柳依依。
chūn guī yuè, hóng xiù bù xū tí.
春闺月,红袖不须啼。
《江月晃重山•初到嵩山时作》鉴赏
诗词赏析
这是一首描写从军之乐的短歌。起首二句先写边塞的环境,边塞之上,秋风萧瑟,送来鼓角的悲鸣,城头旌旗飘扬,落日沉沉,开篇先展示了一幅苍凉悲壮的边塞图景,交代时间、地点并点明了军旅生活,两句呈现六种意象,组合成一个典型的塞上风光和军营景象,作为人物的背景。“少年”三句,推出主人公,一位潇洒威武的少年,身跨战马,驰骋边关,在词人眼中,这热血少年的飒爽英姿和这粗犷壮美的边塞相辉相映,少年点缀了边塞的雄阔,边塞衬托了少年的英武。他们充满了报国热情,洋溢着青春的浪漫气息,只要能够从军驰骋就十分快乐,并不想知道由谁来带兵。三句表现了少年战士的爱国激情。
下片极写从军之乐。“侯骑”二句,清快跳脱,意谓侦察的骑兵才通过蓟北,而部队的威名已震动辽西。“才”和“已”二字互相呼应,表现了边塞部队威名远扬,使敌人望风而逃的气势。紧接着他乐观自信地说“归期犹得柳依依”,打败了敌人胜利凯旋,还赶得上杨柳依依的春天,还可欣赏春天的美景。从时间上照应上片“秋风” ...
元好问的其他诗词
-
惨澹龙蛇日斗争,干戈真欲尽生灵。高原水出山河改,战地风来草木腥。精卫有冤填瀚海,包胥无泪哭秦庭。并州豪杰知谁在?莫拟分军下井陉。
-
故人重分携,临流驻归驾。乾坤展清眺,万景若相借。北风三日雪,太素秉元化。九山郁峥嵘,了不受陵跨。寒波淡淡起,白鸟悠悠下。怀归人自急,物态本閒暇。壶觞负吟啸,尘土足悲咤。回首亭中人,平林澹如画。
-
突骑连营鸟不飞,北风浩浩发阴机。三秦形胜无今古,千里传闻果是非。偃蹇鲸鲵人海涸,分明蛇犬铁山围。穷途老阮无奇策,空望岐阳泪满衣。
-
凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。黄华自与西风约,白发先从远客生。吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊夜频惊。何时石岭关头路?一望家山眼暂明。
-
只近浮名不近情。且看不饮更何成。三杯渐觉纷华远,一斗都浇块磊平。醒复醉,醉还醒。灵均憔悴可怜生。离骚读杀浑无味,好个诗家阮步兵。
-
惊沙猎猎风成阵。白雁一声霜有信。琵琶肠断塞门秋,却望紫台知远近。深宫桃李无人问。旧爱玉颜今自恨。明妃留在两眉愁,万古春山颦不尽。

