七哀诗三首•其二

[汉代] 王粲

韵脚:"侵"韵


荆蛮非我乡,何为久滞淫1

方舟溯大江,日暮愁我心。

山冈2有馀映,岩阿3增重阴4

狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。

流波激清响5,猴猿临岸吟。

迅风6拂裳袂,白露沾衣襟7

独夜8不能寐,摄衣9起抚琴10

丝桐11感人情,为我发悲音12

羁旅无终极,忧思壮难任。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《七哀诗三首•其二》标注

词典引注

1滞淫[zhì yín]: (2).长久停留。

【引】 汉 王粲 《七哀诗》之二:“ 荆 蛮 非我乡,何为久滞淫。” 唐 顾况 《游子吟》:“艰哉远游子,所以悲滞淫。” 清 沈谦 《送友人北上》诗:“念母归应早,天涯弗滞淫。”

2山冈[shān gāng]: 亦作“ 山岗 ”。

【引】 较低的山。《诗·大雅·卷阿》“梧桐生矣” 毛 传:“梧桐不生山冈。” 汉 王粲 《七哀诗》之二:“山岗有馀映,岩阿增重阴。”《水浒传》第四七回:“此间 独龙冈 前面,有三座山冈,列着三个村坊。” 魏巍 《东方》第一部第一章:“ 邓军 和 周仆 的团指挥所设在一座山冈的背坡。”

3岩阿[yán ā]: 山的曲折处。

【引】 汉 王粲 《七哀诗》:“山岗有馀映,岩阿增重阴。”《文选·潘岳〈河阳县作〉诗之二》:“川气冒山岭,惊湍激岩阿。” 吕良 注:“岩阿,山曲也。” 宋 欧阳修 《伊川独游》诗:“岩阿谁可访,兴尽复空还。” 清 许承钦 《石竺山》诗:“坐想洪荒初,神 禹 未开凿,汎滥没岩阿,云巢栖海若。”

4重阴[chóng yīn]: (4).犹浓阴。

【引】 汉 王粲 《七哀诗》之二:“山冈有馀映,岩阿增重阴。” 唐 王维 《与卢员外象过崔处士兴宗林亭》诗:“绿树重阴盖四邻,青苔日厚自无尘。”

5清响[qīng xiǎng]: (1).清脆的响声。

【引】 汉 王粲 《七哀诗》之二:“流波激清响,猴猿临岸吟。” 唐 孟浩然 《夏日南亭怀辛大》诗:“荷风送香气,竹露滴清响。” 鲁迅 《彷徨·伤逝》:“在久待的焦躁中,一听到皮鞋的高底尖触着砖路的清响,是怎样地使我骤然生动起来呵!”

6迅风[xùn fēng]: 疾风。

【引】《楚辞·远游》:“轶迅风于清源兮,从 颛顼 乎增冰。” 汉 王粲 《七哀诗》:“迅风拂裳袂,白露沾衣衿。” 清 张云璈 《杨酆都殉难》诗:“狂蛟退入 冯夷 宫,贼如落叶随迅风。”

7衣襟[yī jīn]: 亦作“ 衣衿 ”。 古代指交领或衣下掩裳际处。后亦指上衣的前幅。

【引】 汉 王粲 《七哀诗》之二:“迅风拂裳袂,白露沾衣襟。”《北史·酷吏传·田式》:“其所爱奴,尝诣 式 白事,有虫上其衣衿,挥袖拂去之, 式 以为慢己,立棒杀之。” 清 吴伟业 《吴门遇刘雪舫》诗:“已矣勿复言,涕下沾衣襟。” 茹志鹃 《高高的白杨树》:“说完,她撩起衣襟狠狠的抹了把脸,提起小桶,就往外走。”

8独夜[dú yè]: (1).一人独处之夜。

【引】 汉 王粲 《七哀诗》之二:“独夜不能寐,摄衣起抚琴。” 唐 杜甫 《旅夜书怀》诗:“细草微风岸,危樯独夜舟。” 清 纳兰性德 《南乡子·捣衣》词:“已是深秋兼独夜,凄凉。月到西南更断肠。”

9摄衣[shè yī]: (1).整饬衣装。

【引】《管子·弟子职》:“少者之事,夜寐早作,既拚盥漱,执事有恪,摄衣共盥,先生乃作。” 汉 王粲 《七哀诗》之二:“独夜不能寐,摄衣起抚琴。” 宋 叶适 《郑景元墓志铭》:“急难窘助,扁舟径往,夜半扣门,摄衣偕出矣。” 清 王念孙 《读书杂志·汉书九》“辍洗起衣”:“此文本作辍洗起,摄衣,延 食其 上坐。 郑 注《士冠礼》曰:摄,犹整也。谓整衣而延之上坐也。”

10抚琴[fǔ qín]: 弹琴。

【引】《韩非子·十过》:“ 师涓 曰:‘诺。’因静坐抚琴而写之。” 汉 王粲 《七哀诗》之二:“独夜不能寐,摄衣起抚琴。”《警世通言·俞伯牙摔琴谢知音》:“去岁我原为抚琴惊动知音。”

11丝桐[sī tóng]: (1).指琴。古人削桐为琴,练丝为弦,

【引】故称。《史记·田敬仲完世家》:“若夫治国家而弭人民,又何为乎丝桐之间?” 汉 王粲 《七哀诗》:“丝桐感人情,为我发悲音。” 唐 高适 《陪窦侍御灵云南亭宴诗》:“丝桐徐奏,林木更爽。” 明 高濂 《玉簪记·琴挑》:“夜色新凉,故尔操弄丝桐,少寄岑寂。”

12悲音[bēi yīn]: 悲哀的声音。

【引】 汉 王粲 《七哀诗》之二:“丝桐感人情,为我发悲音。” 晋 潘岳 《笙赋》:“乐声发而尽室欢,悲音奏而列坐泣。”

《七哀诗三首•其二》背景

创作背景

  诗中诗人抒写自己久客荆州思乡怀归的感情。内容和诗人著名的《登楼赋》相似。大约同是建安十三年(公元208年)在荆州时的作品。

《七哀诗三首•其二》翻译

AI智能翻译

不是我家乡楚地,为什么长时间滞留淫。
方船溯长江,日暮愁我心。
山冈有余映,岩阿增重阴。
狐狸赶赴洞穴,飞鸟翔所以林。
流波激清响,猿猴在河岸边吟。
疾风擦衣服袖子,露水沾湿了衣襟。
只有夜晚不能入睡,整理好起来弹琴。
丝桐感动人心,当我打开动人。
羁旅没有尽头,忧思壮难以忍受。

古诗词翻译

翻译
荆州不是我的家乡,却长久无奈地在这里滞留?
极目望去,大船在江心正溯流而上,天色渐晚更勾起我思乡的情愁。
山坡上映着太阳的余晖,沟岩下的阴影显得更加灰暗。
奔跑的狐狸忙着赶回自己的洞穴,飞翔的鸟儿在鸟巢上盘旋。
大江上涌动的浪花轰然作响,猿猴在临岸的山林长吟,
迅猛的江风掀起我的下衣和衣袖,秋天的露水打湿了我的衣襟。
夜深了我孤独难眠,便又披衣起床拿起了桐琴。
桐琴象理解我的心思一样,为我发出悲凉的乡音。
在外寄人篱下什么时候才是尽头,心中充满了难以排遣的忧愁。

《七哀诗三首•其二》注释

古诗词注释

注释
滞淫:长久停留。
方舟泝大江:方舟,方形的小船。泝(sù),通“溯”:逆流而上。
岩阿(ē):到处都是岩石的山阿。阿,山丘。
增重阴:更黑暗。
裳袂(mèi):下衣裙和上衣袖子。袂,袖子。
摄:整理。
丝桐:指琴,古人削桐为琴,拣丝为弦,故称。
羁旅:被羁绊而旅居在外,引申为长久寄居他乡。
壮:盛,指忧思深重。
难任:难以承受。

《七哀诗三首•其二》拼音

诗词拼音

qī āi shī sān shǒu qí èr
七哀诗三首·其二

jīng mán fēi wǒ xiāng, hé wéi jiǔ zhì yín.
荆蛮非我乡,何为久滞淫。
fāng zhōu sù dà jiāng, rì mù chóu wǒ xīn.
方舟泝大江,日暮愁我心。
shān gāng yǒu yú yìng, yán ā zēng zhòng yīn.
山冈有余映,岩阿增重阴。
hú lí chí fù xué, fēi niǎo xiáng gù lín.
狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。
liú bō jī qīng xiǎng, hóu yuán lín àn yín.
流波激清响,猴猿临岸吟。
xùn fēng fú shang mèi, bái lù zhān yī jīn.
迅风拂裳袂,白露沾衣襟。
dú yè bù néng mèi, shè yī qǐ fǔ qín.
独夜不能寐,摄衣起抚琴。
sī tóng gǎn rén qíng, wèi wǒ fā bēi yīn.
丝桐感人情,为我发悲音。
jī lǚ wú zhōng jí, yōu sī zhuàng nán rèn.
羁旅无终极,忧思壮难任。

《七哀诗三首•其二》鉴赏

诗词赏析

  “荆蛮”四句写诗人久客荆州的苦闷和日暮乘船泛江时所引起的思乡之情。起句自问,喷射出强烈的感情,直抒久留荆州的怨愤。为销愁乘船泛江散心,不想销愁愁更愁。江上日落余辉,并船逆流而上,引起诗人思乡怀归的无限忧愁。“愁”字虚笼全篇,诗篇始终处于这悲愁的氛围之中。

  “山冈”以下八句写日暮时的自然景色,抒发诗人思归的凄苦之情。诗人摄下了落日西沉时大自然姿态的倏忽变化:山脊之上犹存夕阳余辉,山谷本来就很阴暗,天将晚则更显得阴暗幽深。起两句写了山色秀拔,给人以清新之感;又因日将西落,山谷愈暗,造成了一种凄清气氛。“狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。”这两句取《楚辞·哀郢》“鸟飞还故乡兮,狐死必首丘”之意。日暮时刻,狐狸归穴,鸟下窠巢。狐狸和飞鸟尚且思归自己的穴巢,何况于人。“流波激情响,猴猿临岸吟。”湍急的江流声浪激越,山上的猴猿在岸边凄厉嘶叫,气氛越发凄凉。“迅风拂裳袂,白露沾衣襟。”迅疾的江风吹动着衣袖,阴凉的露水沾湿衣裳。诗句点明秋季。秋风萧瑟迅猛,白露阴寒湿衣,气氛更为阴冷。以上八句诗人用寒秋日暮、荒江的寂寞、凄凉的景色,来映衬自己内心思乡念归的悲凄。情动于中而发于景,景见真情而感人。对仗优美,音韵和谐,节奏感强烈,读来十分流畅。这样的例子古诗里固然少见,在建安诗里也是极少的。它已经突破了汉诗古朴浑厚的风格,下开两晋南朝风气了。 ...

打开APP阅读全部内容

王粲的其他诗词

作者简介

王粲,汉代,177-217

王粲(177-217),字仲宣,山阳郡高平(今山东微山)人。东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。初仕刘表,后归曹操。


汉辞宝©2025 www.hancibao.com