杂曲歌辞•渡辽水

[唐代] 王建


渡辽水,此去咸阳五千里。

来时父母知隔生1,重1著衣裳如送死。

亦有白骨归咸阳,营家23各与题本乡。

身在应无回渡4日,驻马相看辽水傍。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《杂曲歌辞•渡辽水》标注

不同版本标注

1重:一作里,一作裹

3营家:一作茔冢

4回渡:一作渡辽

词典引注

1隔生[gé shēng]: (1).犹隔世。

【引】 唐 王建 《渡辽水》诗:“来时父母知隔生,重著衣裳如送死。” 宋 苏轼 《狄韶州煮蔓菁芦菔羹》诗:“中年失此味,想像如隔生。” 宋 范成大 《续长恨歌》之二:“莫道故情无觅处,领巾犹有隔生香。”

2营家[yíng jiā]: (1).军中的长官。

【引】 唐 王建 《渡辽水》诗:“亦有白骨归 咸阳 ,营家各与题本乡。”

《杂曲歌辞•渡辽水》翻译

AI智能翻译

渡过辽水,一离开咸阳就要去漫漫五千里之外。
来时父母知道隔生,临出门时母亲又为我重新做了几件衣裳,好像怕我有去无回,万一死在路途中没有干净的衣服可以殓葬。
也有白骨回咸阳,军中长官呈请皇上让烈士本乡的人充任征戍。
身在响应没有回过一天,茫然驻马停在辽水之边。

古诗词翻译

翻译
渡过辽水,此时离开咸阳足有五千来里。
出征的时候父母就已知道今生很难再次相聚,便让我重新穿好衣裳,好像是伤悼我去送死一般。
打仗时还有士兵战死后尸骨被送回咸阳的,这些坟墓的碑石上都刻出了各人的家乡。
活着的战士知道应该不会有渡河归家的那一天了,只能在辽水边驻马回望远在天边的家乡。

《杂曲歌辞•渡辽水》注释

古诗词注释

注释
①如:动词,去。
②咸阳:古都城。
③营家:军中的长官。
④题:上奏呈请。

注释
⑴辽水:指大小辽河,源出吉林和内蒙古,流经辽宁入海。
⑵咸阳:古都邑名,在今陕西咸阳东北二十里。
⑶如:动词,去。重:一作“里”,一作“裹”。
⑷营家:军中的长官。一作“茔冢”,即坟墓。
⑸题:上奏呈请。
⑹回渡:一作“渡辽”。
⑺驻马:停住了马。傍:同“旁”。

《杂曲歌辞•渡辽水》拼音

诗词拼音

dù liáo shuǐ
渡辽水

dù liáo shuǐ, cǐ qù xián yáng wǔ qiān lǐ.
渡辽水,此去咸阳五千里。
lái shí fù mǔ zhī gé shēng, zhòng zhe yī shang rú sòng sǐ.
来时父母知隔生,重著衣裳如送死。
yì yǒu bái gǔ guī xián yáng, yíng jiā gè yǔ tí běn xiāng.
亦有白骨归咸阳,营家各与题本乡。
shēn zài yīng wú huí dù rì, zhù mǎ xiāng kàn liáo shuǐ bàng.
身在应无回渡日,驻马相看辽水傍。

《杂曲歌辞•渡辽水》评析

《唐诗镜》

深着处是其所长。

《杂曲歌辞•渡辽水》鉴赏

诗词赏析

  王建在贞元(唐德宗年号,785—805)年间曾在幽燕一带度过了十多年的戎马生涯,对边疆战士的生活极为熟悉,十分同情他们的痛苦,这首诗便揭露了唐王朝远征高丽给人民带来的苦难。

  “《渡辽水》王建 古诗,此去咸阳五千里。”这两句写出征的战士背井离乡,长途征战。

  “来时父母知隔生,重著衣裳如送死。”“隔生”之感、“送死”之别深刻地揭示了唐代对外战争给广大劳动人民带来的严重灾难。父母与儿子、妻子与丈夫、小孩与父亲的生离死别,正是源于统治者的这些对外侵略战争。

  “亦有白骨归咸阳,营家(一作‘茔冢’)各与题本乡。”这两句体现了远征之人的思乡之情,即使死了也不忘家乡,希望落叶归根。句中的“白骨”与“茔冢”都是战争留下的凄凉的遗物,是残酷战争的见证。凄凉的遗物与思乡之情融汇在一起,让人伤感莫名,表达了诗人对统治阶级穷兵黩武的控诉与愤慨。 ...

打开APP阅读全部内容

王建的其他诗词

作者简介

王建,唐代,767-831

王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。

标签


汉辞宝©2026 www.hancibao.com