汴河怀古二首▪万艘龙舸绿丝间

[唐代] 皮日休

创作时间:868年 创作地点:河南省三门峡市灵宝市荆山;女几;轩辕;嵩高 韵脚:"删"韵


万艘龙舸1绿丝间,载到扬州尽不还。

应是天教开汴水,一千馀里地无山。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《汴河怀古二首▪万艘龙舸绿丝间》标注

词典引注

1龙舸[lóng gě]: 即龙舟。

【引】 唐 李白 《上皇西巡南京歌》之六:“濯锦清江万里流,云帆龙舸下 扬州 。” 唐 皮日休 《汴河怀古》诗之一:“万艘龙舸绿丝间,载到 扬州 尽不还。” 清 王士禛 《过泛光湖怀古》诗:“龙舸与凤艒,乐哉方未央。”参见“ 龙舟 ”。

《汴河怀古二首▪万艘龙舸绿丝间》背景

创作背景

创作时间:868年; 创作地点:河南省三门峡市灵宝市荆山;女几;轩辕;嵩高;

  皮日休是唐后期的诗人,当时唐王朝已进入动乱阶段。文人在仕途上非常困难,平安闲放成为他们生活上的目标,精神上则尽量不受外界干扰,皮日休就是这种避世心态与淡薄的代表。这使得他有更多的空闲思史,写出现实主义的咏史诗。

  隋炀帝时,发河南淮北诸郡民众,开掘了名为通济渠的大运河。自洛阳西苑引谷、洛二水入黄河,经黄河入汴水,再循春秋时吴王夫差所开运河故道引汴水入泗水以达淮水。故运河主干在汴水一段,习惯上也呼之为汴河。隋炀帝开通大运河,消耗了大量民力物力。唐诗中有不少作品是吟写这个历史题材的,大都指称隋亡于大运河云云。皮日休生活的时代,政治腐败,已走上亡隋的老路,对于历史的鉴戒,一般人的感觉已很迟钝了,而作者却以诗文的形式有意重提这一教训。

《汴河怀古二首▪万艘龙舸绿丝间》翻译

AI智能翻译

无数艘龙船行驶在嫩绿的杨柳间,这些船队载到扬州没有一艘回到长安。
应是天教开汴水,应该天生用来开凿汴水的。
尽道隋朝灭亡为这条河,到现在它还在流淌不息。
如果没有殿龙舟事,功绩和禹大概也比得上了。

古诗词翻译

翻译
成千上万的彩船行驶在运河两岸的翠柳中间,但这支船队载到扬州后再也没有回还。
应该是上天教人们开通汴河,这里一千余里的地面上看不到一座山峦。

都说隋朝亡国是因为这条河,但是到现在它还在流淌不息,南北舟楫因此畅通无阻。
如果不是修龙舟巡幸江都的事情,隋炀帝的功绩可以和大禹平分秋色。

《汴河怀古二首▪万艘龙舸绿丝间》注释

古诗词注释

注释
⑴舸:大船。
⑵载到扬州尽不还:隋炀帝杨广游览扬州时被部将宇文化及杀死。
⑶汴水:汴河,即通济渠。
⑷水殿龙舟事:隋炀帝下扬州乘龙舟的风景的事。
⑸共禹论功:作者在这里肯定了隋朝大运河的积极意义,是可以和大禹治水的功绩相比的。

《汴河怀古二首▪万艘龙舸绿丝间》拼音

诗词拼音

biàn hé huái gǔ èr shǒu
汴河怀古二首

wàn sōu lóng gě lǜ sī jiān, zài dào yáng zhōu jǐn bù hái.
万艘龙舸绿丝间,载到扬州尽不还。
yìng shì tiān jiào kāi biàn shuǐ, yī qiān yú lǐ dì wú shān.
应是天教开汴水,一千余里地无山。
jǐn dào suí wáng wèi cǐ hé, zhì jīn qiān lǐ lài tōng bō.
尽道隋亡为此河,至今千里赖通波。
ruò wú shuǐ diàn lóng zhōu shì, gòng yǔ lùn gōng bù jiào duō.
若无水殿龙舟事,共禹论功不较多。

《汴河怀古二首▪万艘龙舸绿丝间》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

尽道隋亡为此河, 至今千里赖通波。

若无水殿龙舟事, 共禹论功不较多?

汴河,亦即通济渠。隋炀帝时,发河南淮北诸郡民众,开掘了名为通济渠的大运河。自洛阳西苑引谷、洛二水入黄河,经黄河入汴水,再循春秋时吴王夫差所开运河故道引汴水入泗水以达淮水。故运河主干在汴水一段,习惯上也呼之为汴河。隋炀帝开大运河的动机,不外乎满足一己的淫乐,大量耗费民脂民膏,成为他最著的暴行。唐诗中有不少作品是吟咏这个历史题材的,大都指称隋亡于大运河云云。

此诗第一句就从这种论调说起,而以第二句反面设难,予以辩驳。诗中说:很多追究隋朝灭亡原因的人都归咎于运河,视为一大祸根,然而大运河的开凿使南北交通显著改善,对经济联系与政治统一有莫大好处,历史作用深远。用“至今”二字,以表其造福后世时间之长;说“千里”,以见因之得益的地域之广;“赖”字则表明其为国计民生之不可缺少,更带赞许的意味。此句强调大运河的百年大利,一反众口一辞的论调,使人耳目一新。这就是唐人咏史怀古诗常用的“翻案法”。翻案法可以使议论新奇,发人所未发,但要做到不悖情理,却是不容易的。 ...

诗词赏析

  第一首诗的“万艘龙舸”代指隋炀帝的船队。全诗描述了隋炀帝游览扬州的豪华船队以及大运河的地理环境,诗中隐含了隋炀帝被部将宇文化及杀死的历史事实。诗说当年的浩然盛大的场面如今已经不复存在,实质是说当时的唐帝国早已是连隋炀帝时也比不得了。这是对当政者的警训,意味深长。

  第二首诗第一句从隋亡于大运河这种论调说起,而以第二句反面设难,予以批驳。诗中说:很多研究隋朝灭亡原因的人都归咎于运河,视为一大祸根,然而大运河的开凿使南北交通显著改善,对经济联系与政治统一有莫大好处,历史作用深远。用“至今”二字,以表其造福后世时间之长;说“千里”,以见因之得益的地域之辽阔;“赖”字则表明其为国计民生之不可缺少,更带赞许的意味。此句强调大运河的百年大利,一反众口一辞的论调,使人耳目一新。这就是唐人咏史怀古诗常用的“翻案法”。翻案法可以使议论新颖,发人所未发,但要做到不悖情理,却是不易的。大运河固然有利于后世,但隋炀帝的暴行还是暴行,皮日休是从两个不同角度来看开河这件事的。当年运河竣工后,隋炀帝率众二十万出游,自己乘坐高达四层的“龙舟”,还有高三层、称为浮景的“水殿”九艘,此外杂船无数。船只相衔长达三百余里,仅挽大船的人几近万数,均著彩服,水陆照亮,所谓“春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆”(李商隐《隋宫》,其奢侈糜费实为史所罕闻。第三句“水殿龙舟事”即指此而言。 ...

打开APP阅读全部内容

皮日休的其他诗词

作者简介

皮日休,唐代,834-883

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。


汉辞宝©2025 www.hancibao.com