秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场

[唐代] 刘长卿

韵脚:"侵"韵


古台摇落后,秋日1望乡1心。

野寺人来少,云峰水隔深。

夕阳依旧垒2,寒磬3满空林。

惆怅南朝事,长江独至今。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场》标注

不同版本标注

1日:一作入

词典引注

1望乡[wàng xiāng]: 望见故乡;遥望故乡。

【引】亦借指思乡。《礼记·奔丧》:“齐衰望乡而哭,大功望门而哭,小功至门而哭,缌麻即位而哭。” 唐 刘长卿 《登台远眺》诗:“古台摇落后,秋入望乡心。” 唐 李益 《夜上受降城闻笛》诗:“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。”

2旧垒[jiù lěi]: (1).旧的堡垒、营垒。

【引】 唐 刘长卿 《秋日登吴公台上寺远眺》诗:“夕阳依旧垒,寒磬满空林。”《旧唐书·元载传》:“ 原州 当西塞之口,接 陇山 之固,草肥水甘,旧垒存焉。”

3寒磬[hán qìng]: 凄清的磬声。

【引】 唐 刘长卿 《秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场》诗:“夕阳依旧垒,寒磬满空林。” 唐 杨巨源 《题清凉寺》诗:“一声寒磬空心晓,花雨知从第几天。” 唐 许浑 《送吴梦道人先归甘露寺》诗:“夜灯江北见,寒磬水西闻。”

《秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场》背景

创作背景

  此诗作于刘长卿旅居扬州之时。安史之乱爆发后,刘长卿长期居住的洛阳落入乱军之手,诗人被迫流亡到江苏扬州一带,秋日登高,来到吴公台,写下这首吊古之作。

《秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场》翻译

AI智能翻译

登上吴公台,观赏这零落的古迹,秋日望乡心。
野寺来人少,云峰水隔深。
夕阳依旧垒,空荡的山林中,回响清冷的磬声。
惆怅南朝事,长江独自到现在。

古诗词翻译

翻译
古台破败草木已经凋落,秋天景色引起我的乡思。
荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。
夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。
感伤南朝往事不胜惆怅,只有长江奔流从古到今。

《秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场》注释

古诗词注释

注释
吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。
摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出宋玉《九辨》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。”
野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。
依:靠,这里含有“依恋”之意。
旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。
磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬声。
空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。
南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。
惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。南朝:宋、齐、梁、陈,据地皆在南方,故名。

《秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场》拼音

诗词拼音

qiū rì dēng wú gōng tái shàng sì yuǎn tiào
秋日登吴公台上寺远眺

gǔ tái yáo luò hòu, qiū rì wàng xiāng xīn.
古台摇落后,秋日望乡心。
yě sì rén lái shǎo, yún fēng shuǐ gé shēn.
野寺人来少,云峰水隔深。
xī yáng yī jiù lěi, hán qìng mǎn kōng lín.
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
chóu chàng nán cháo shì, cháng jiāng dú zhì jīn.
惆怅南朝事,长江独至今。

《秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场》评析

《大历诗略》

空明萧瑟,长庆诸公无此墙也。

《诗式》

发句上句点“台”字,下句点“秋日”,“望”字起“登”字意。颔联上句入“寺”字,下句切“远眺”。颈联上句切题意,盖寺为吴公战场也;下句切台上寺,寺在高处,磬声散落,故空林俱满。此联“依”字、“满”字,为炼字法。落句就题意收,盖吴公为陈将,南朝战场今已为寺,故可“惆怅”,惟长江自流耳。此以吊古作收者,下句并切“台上”、“远眺”等字,此结句馀意无穷法也。[品]凄清)。

《秋日登吴公台上寺远眺寺即陈将吴明彻战场》鉴赏

佚名

吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈之所筑的弩台,后陈将吴明彻重修。

【简析】:

通篇没有历史的兴衰,诗中所见的秋声、古台、野寺、夕阳、故垒、寒馨、空林不觉和诗人一样满怀惆怅,而独有长江水依然滚滚东流,把历史的烟云淘尽。诗的神韵,意在不言中。

诗词赏析

  此诗作于刘长卿旅居扬州之时。安史之乱爆发后,刘长卿长期居住的洛阳落入乱军之手,诗人被迫流亡到江苏扬州一带,秋日登高,来到吴公台,写下这首吊古之作。

  这是一首咏怀古迹的吊古诗。首联是写因观南朝古迹吴公台而发感慨,即景生情。第二联一写近景,一写远景,第三联以夕阳衬旧垒,以寒磬衬空林,旧日辉煌的场所如今是衰草寒烟,十分凄凉。在一个秋风萧瑟的日子里,诗人登上南朝旧垒吴公台。台上的寺庙已经荒凉,人踪稀少;远望山峦,皆在云罩雾缭之中。傍晚的太阳沿着旧日的堡垒缓缓下落,寺院中传出的钟磬之声慢慢向空林中扩散。秋风四起,这钟磬之声也似带有一种寒意。南朝故迹尚存,人去台空,只有长江之水,在秋日的夕阳中独自流淌。末联写江山依旧,人物不同。最后两句有“大江东去,浪淘尽千古风流人物”之气韵。 ...

诗词赏析

  这是一首登临怀古诗。首联扣题,挈领全篇。由台上落叶起兴,触景生情,悲秋意绪溢满纸端。秋风飒飒,落木萧萧,使人顿生悲凉之意。“秋入”二字有的版本作“秋日”,可能出于对仗工稳的考虑,“秋日”与“古台”相对才恰切。但我以为用“入”字更妥贴,首先它紧承上句末尾时间名词“后”字,揭示了诗人情随景迁的心理流向。其次用“入”字这个趋向动词更有力度,更微妙地传达出诗人内心的愁苦与怅惘。怀乡病本足以令人黯然伤神的了;且时又逢秋,这种乡愁之苦就更增一层了,仿佛秋风秋气将诗人的一颗伤痕累累的怀乡之心团团裹挟住,沉甸甸的,无法解脱。再者,律诗首联并不苛求对仗,用“入”字,使句法灵活而不板滞。

  颔联宕开一笔,不写乡思;转而细写登台所望之景,别开生面。上句写近景,寺院地处荒山僻岭,故而人迹罕至。着一“野”字,分明投射出诗人处江湖之远、仕途失遇的苦闷;着一“少”字也暗示了诗人漂泊他乡的孤独。下句写远景。隔岸青山层峦叠嶂,云遮雾绕,清净幽深:这样一个超然于熙攘尘世之外的所在或许是荡涤诗人心头重重烦虑的佳处。此联景中含情,宛然有一种横空出世的虚静散淡的韵致。 ...

打开APP阅读全部内容

刘长卿的其他诗词

作者简介

刘长卿,唐代,?-790

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com