没蕃故人
[唐代] 张籍
韵脚:"支"韵
前年伐月支,城上1没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
- 标注
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 评析
- 鉴赏
《没蕃故人》标注
不同版本标注
1上:一作下
《没蕃故人》翻译
AI智能翻译
蕃汉断消息,我与你永作生死的别离。
没有人收废帐,只有归马认得残破战旗。
要祭祀怀疑你在,海角天涯此时怎不哭啼。
古诗词翻译
翻译
前年出征月支,在城下全军覆没。
吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。
战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。
想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。
《没蕃故人》注释
古诗词注释
注释
1.没蕃(fán):是陷入蕃人之手,古代称异族为“蕃”,此处当指大食,即阿拉伯帝国。蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。当时唐、蕃之间经常发生战争。
2.戍(shù):征伐。
3.月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。
4.没全师:全军覆没。
5.蕃汉:吐蕃和唐朝。
6.废帐:战后废弃的营帐。
7.残旗:残留的军旗。
《没蕃故人》拼音
诗词拼音
méi fān gù rén
没蕃故人
qián nián fá yuè zhī, chéng xià méi quán shī.
前年伐月支,城下没全师。
fān hàn duàn xiāo xī, sǐ shēng zhǎng bié lí.
蕃汉断消息,死生长别离。
wú rén shōu fèi zhàng, guī mǎ shí cán qí.
无人收废帐,归马识残旗。
yù jì yí jūn zài, tiān yá kū cǐ shí.
欲祭疑君在,天涯哭此时。
《没蕃故人》评析
《诗境浅说》
《瀛奎律髓汇评》
《养一斋诗话》
《重订中晚唐诗主客图》
《初白庵诗评》
《载酒园诗话又编》
《没蕃故人》鉴赏
诗词赏析
诗人的一位老友在守卫月支的战役中,因全军覆没而生死未卜,下落不明。故以“没蕃”为题写诗表达伤怀。
首联交代全军覆没的时间和地点。时间是“前年”,前年战败,现今才写诗。这是因为作者在等侯确切的生死消息。在这次战斗中,唐军全师覆灭,友人是生是死,由于消息断绝,无法肯定,故诗人不敢贸然动笔。这种感情在亲密的朋友之间是很通常的。然而,老友的消息都一直没有听到。“蕃汉断消息,死生长别离。”蕃汉之间消息已完全断绝,两年之中一无所获,则友人无论是死是生,都意味着永运离别了。死了,固不用说;活着,也是做了蕃人的奴隶,不能回还了。沉痛之情,溢于言表。
领联是通过想象,描写战败的惨状:“无人收废帐,归马识残旗。”因为是全军覆没,不是战死就是被俘,所以唐军的营帐无人去收拾,散乱地堆在战场上,任凭风撕雨浇,惨象令人触目惊心。“归马”是指逃归的战马,战马能辨认出己方的军旗,故能逃归旧营。人是一个没剩,只有几匹马逃脱回来,这—笔真如雪上加霜,令人想见战争的残酷。 ...
张籍的其他诗词
-
远牧牛,绕村四面禾黍稠。陂中饥乌啄牛背,令我不得戏垄头。入陂草多牛散行,白犊时向芦中鸣。隔堤吹叶应同伴,还鼓长鞭三四声。牛牛食草莫相触,官家截尔头上角。
-
青天荡荡高且虚,上有白日无根株。流光暂出还入地,使我年少不须臾。与君相逢勿寂寞,衰老不复如今乐。玉卮盛酒置君前,再拜愿君千万年。
-
筑城处,千人万人齐把杵。重重土坚试行锥,军吏执鞭催作迟。来时一年深碛里,尽著短衣渴无水。力尽不得抛杵声,杵声未尽人皆死。家家养男当门户,今日作君城下土。
-
闻君久卧在云间,为佐嫖姚未得还。新结茅庐招隐逸,独骑骢马入深山。九灵洞口行应到,五粒松枝醉亦攀。明日珂声出城去,家僮不复埽柴关。
-
陇头路断人不行,胡骑夜入凉州城。汉兵处处格斗死,一朝尽没陇西地。驱我边人胡中去,散放牛羊食禾黍。去年中国养子孙,今著毡裘学胡语。谁能更使李轻车,收取凉州入汉家。
-
春日融融池上暖,竹牙出土兰心短。草堂晨起酒半醒,家僮报我园花满。头上皮冠未曾整,直入花间不寻径。树树殷勤尽绕行,攀枝未遍春日暝。不用积金著青天,不用服药求神仙。但愿园里花长好,一生饮酒花前老。
-
赫赫声名三十春,高情人独出埃尘。病辞省闼归闲地,恩许宫曹作上宾。诗里难同相得伴,酒边多见自由身。老人也拟休官去,便是君家池上人。
-
与君学省同官处,常日相随说道情。新作陆浑山县长,早知三礼甲科名。郭中时有仙人住,城内应多药草生。公事稀疏来客少,无妨著屐独闲行。
-
君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,何不相逢未嫁时。

