杂曲歌辞•长干行

[唐代] 李白

创作时间:725年 创作地点:江苏省南京市


妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居1长干里,两小无嫌猜2

十四为君妇,羞颜3未尝1开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

常存抱柱信,岂2上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆4

五月不可触,猿声3天上哀。

门前迟4行迹,一一生绿5苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月胡蝶来6,双飞西园草。

感此伤妾心,坐愁红颜老。

早晚下三巴,预将书报家。

相迎不道5远,直至长风沙。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《杂曲歌辞•长干行》标注

不同版本标注

1未尝:一作尚不

2岂:一作耻

3声:一作鸣

4迟:一作旧

5绿:一作苍

6来:一作黄

词典引注

1同居[tóng jū]: (1).同住一处或共同居住。

【引】《易·睽》:“二女同居,其志不同行。”《南史·孝义传上·陈玄子》:“ 义兴 陈玄子 四世同居,一百七口。” 唐 李白 《长干行》之一:“同居 长干里 ,两小无嫌猜。” 阿英 《灰色之家》八:“﹝政治犯﹞每调动到另一个房间里,就拚命的向同居的人宣传。”

2嫌猜[xián cāi]: 疑忌。

【引】 南朝 宋 鲍照 《代放歌行》:“明虑自天断,不受外嫌猜。” 唐 李白 《长干行》:“同居 长干里 ,两小无嫌猜。” 郭沫若 《我的童年》第二篇四:“我已经把那种无嫌猜的儿童精神完全失掉了。”

3羞颜[xiū yán]: (1).羞涩的面容。

【引】 唐 李白 《长干行》:“十四为君妇,羞颜未尝开。”

4滟滪堆[yàn yù duī]: 亦作“滟滪堆”。 长江 瞿塘峡 口的险滩。在 四川省 奉节县 东。

【引】 唐 李白 《长干行》之一:“十六君远行, 瞿塘 滟滪堆 。” 王琦 注引《太平寰宇记》:“ 滟滪堆 ,周回二十丈,在 夔州 西南二百步 蜀江 中心 瞿塘峡 口。冬水浅,屹然露百馀尺。夏水涨,没数十丈。其状如马,舟人不敢进。谚曰:‘ 滟滪 大如马, 瞿塘 不可下; 滟滪 大如鳖, 瞿塘 行舟绝; 滟滪 大如龟, 瞿塘 不可窥; 滟滪 大如襆, 瞿塘 不可触。’” 唐 杜甫 《所思》诗:“故凭 锦水 将双泪,好过 瞿塘 滟滪堆 。”

5不道[bù dào]: (5).犹不顾,

【引】不管。 唐 李白 《长干行》:“相迎不道远,直至 长风沙 。” 宋 高登 《好事近》词:“囊锥刚强出头来,不道甚时节。” 元 杨朝英 《梧叶儿·客中闻雨》曲:“夜雨好无情,不道我愁人怕听。”

《杂曲歌辞•长干行》背景

创作背景

创作时间:725年; 创作地点:江苏省南京市;

  此诗为李白初游金陵时所作,时间在唐玄宗开元十三年(725年)秋末之后不久。长干,是地名,在今江苏省南京市中华门外秦淮河南。乐府旧题有《长干曲》,郭茂倩《乐府诗集》卷七二载有古辞一首,五言四句,写一位少女驾舟采菱、途中遇潮的情景。与李白同时的崔颢有《长干曲四首》,崔国辅有《小长干曲》,也都是五言四句的小乐府体,所描绘的都是长江中下游一带男女青年的生活场景。这些诗歌内容都较简单。李白《长干行》的篇幅加长了,内容也比较丰富。

《杂曲歌辞•长干行》翻译

AI智能翻译

我童年时与丈夫一起长大,彼此青梅竹马,两小无猜。那时我还小,头发刚刚覆额,和他在门前无忧无虑地玩折花的游戏。
郎骑竹马来,绕着井栏互相追逐,以投掷青梅为游戏。
同居长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑,
十四为你的妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。
低头向暗壁,任男子呼唤千遍也羞涩得难以抬起头来。
十五始展眉,我们夫妇之间发展起来了炽热的爱恋,愿意永远结合在一起,至死不渝,死了化做灰尘也不分离。
常存抱柱信,哪里曾想到会有上望夫台的今日呢。
十六你远行,瞿塘滟濒堆之类堆。
五月不可碰,这声音天皇上哀怜。
(猿一声作:鸣)
门前慢行为,日子久了一个个都长满青苔。
苔深不能扫,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。
八月蝴蝶来,双双飞过西园在草丛中戏爱。
感这伤我的心,因为忧愁的煎熬,我自己的容貌也不觉憔悴了,刻骨的相思折磨着我的心。
早晚下三巴,应该写封信报告我寄到家来。
接不遥远,即使到七百里外的长风沙去迎候,我也不会嫌远。

古诗词翻译

翻译
我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。
你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。
我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。
十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。
低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。
十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。
常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台?
十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。
五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。
门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。
八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。
看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。
无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。
迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

《杂曲歌辞•长干行》注释

古诗词注释

注释
⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。
⑵床:井栏,后院水井的围栏。
⑶长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。
⑷抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。
⑸滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。
⑹天上哀:哀一作“鸣”。
⑺迟行迹:迟一作“旧”。
⑻生绿苔:绿一作“苍”。
⑼蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’字亦有道理。
⑽早晚:多早晚,犹何时。三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区。
⑾长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。

《杂曲歌辞•长干行》拼音

诗词拼音

cháng gàn xíng qí yī
长干行·其一

qiè fā chū fù é, zhé huā mén qián jù.
妾发初覆额,折花门前剧。
láng qí zhú mǎ lái, rào chuáng nòng qīng méi.
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
tóng jū cháng gàn lǐ, liǎng xiǎo wú xián cāi,
同居长干里,两小无嫌猜,
shí sì wèi jūn fù, xiū yán wèi cháng kāi.
十四为君妇,羞颜未尝开。
dī tóu xiàng àn bì, qiān huàn bù yī huí.
低头向暗壁,千唤不一回。
shí wǔ shǐ zhǎn méi, yuàn tóng chén yǔ huī.
十五始展眉,愿同尘与灰。
cháng cún bào zhù xìn, qǐ shàng wàng fū tái.
常存抱柱信,岂上望夫台。
shí liù jūn yuǎn xíng, qú táng yàn yù duī.
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
wǔ yuè bù kě chù, yuán shēng tiān shàng āi.
五月不可触,猿声天上哀。
yuán shēng yī zuò: míng
(猿声 一作:鸣)
mén qián chí xíng jī, yī yī shēng lǜ tái.
门前迟行迹,一一生绿苔。
tái shēn bù néng sǎo, luò yè qiū fēng zǎo.
苔深不能扫,落叶秋风早。
bā yuè hú dié lái, shuāng fēi xī yuán cǎo.
八月蝴蝶来,双飞西园草。
gǎn cǐ shāng qiè xīn, zuò chóu hóng yán lǎo.
感此伤妾心,坐愁红颜老。
zǎo wǎn xià sān bā, yù jiāng shū bào jiā.
早晚下三巴,预将书报家。
xiāng yíng bù dào yuǎn, zhí zhì cháng fēng shā.
相迎不道远,直至长风沙。

《杂曲歌辞•长干行》评析

《此木轩论诗汇编》

写他贞信处极其妖邪。句句小家气,方是此题神理。似《西洲曲》(末二句下)。

《唐诗归》

钟云:古秀,真汉人乐府。谭云:人负轻捷妍媚之才者,每于换韵疾佻,结句疏宕,太白尤甚。

《苕溪渔隐丛话》

山谷云:太白集中《长干行》二篇:“妾发初覆额”,真太白作也。“忆妾深闺里”,李益尚书作也。……词意亦清丽可喜,乱之太白诗中,亦不甚远。

《历代诗法》

青莲才气,一瞬千里;此篇层析,独有节制。

《李太白诗醇》

严云:“两小无嫌猜”,极寻常情事,说得出。又云:“低头”云云。盖常情羞生,此却羞又云:“不叮触”、“天上哀”、或迈或远,难为情。

《诗法易简录》

此诗音节,深得汉人乐府之遗,当熟玩之。

《王闿运手批唐诗选》

明艳娇憨,盖有所指。

《唐宋诗醇》

儿女子情事,直从胸臆间流出,萦迁回折,一往情深。尝爰司空图所云“道不自器,与之圆方”、为探得委曲之妙,此篇庶几近之。

《唐诗别裁》

“蝴蝶”二句,即所见以感兴(“双飞”句下)。“长风沙”在舒州。金陵至舒州七百余里,言相迎之远也(末二句下)。

《唐诗快》

虽是儿女子喁喁,却原带英雄之气,自与他人闺怨不同。

《杂曲歌辞•长干行》鉴赏

诗词赏析

  诗人李白写过许多反映妇女生活的作品,《长干行》就是其中杰出的诗篇。

  长干是地名,在今江苏南京。乐府旧题有《长干曲》,郭茂倩《乐府诗集》卷七二载有古辞一首,五言四句,写一位少女驾舟采菱、途中遇潮的情景。与李白同时的崔颢有《长干曲》,崔国辅有《小长干曲》,也都是五言四旬的小乐府体,所描绘的都是长江中下游一带男女青年的生活场景。这些诗歌内容都较简单。李白《长干行》的篇幅加长了,内容也比较丰富。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气,叙述了她的爱情生活,倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象,具有动人的艺术力量。

  这首诗对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。诗人通过运用形象,进行典型的概括,开头的六句,婉若一组民间孩童嬉戏的风情画卷。“十四为君妇”以下八句,又通过心里描写生动细腻地描绘了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下来的诗句中,更以浓重的笔墨描写闺中少妇的离别愁绪,诗情到此形成了鲜明转折。“门前迟行迹”以下八句,通过节气 ...

李白的其他诗词

作者简介

李白,唐代,701年1月16日-762

李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com