金铜仙人辞汉歌
[唐代] 李贺
创作时间:810年 创作地点:陕西省西安市崇义里
序:魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿,宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉,遂作〈金铜仙人辞汉歌〉。
茂陵刘郎1秋风客,夜闻马嘶晓无迹。
画栏2桂树悬秋香3,三十六宫土花4碧。
魏官牵车指千里,东关酸风5射眸子。
空将汉月6出宫门,忆君清泪如铅水7。
衰兰送客咸阳道,天若有情8天亦老。
携盘独出月荒凉9,渭城已远波声小。
- 标注
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 评析
- 鉴赏
《金铜仙人辞汉歌》标注
词典引注
1茂陵刘郎[mào líng liú láng]: 指 汉武帝 刘彻 。以其陵墓曰 茂陵 ,
【引】故称。 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“ 茂陵 刘郎 秋风客,夜闻马嘶晓无迹。”
2画栏[huà lán]: 亦作“ 画阑 ”。 有画饰的栏杆。
【引】 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。” 宋 周邦彦 《玲珑四犯》词:“叹画阑玉砌都换,才始有缘重见。” 元 周权 《莫春》诗:“盘篆香销空院寂,鞦韆影阁画阑欹。”《红楼梦》第四八回:“良宵何用烧银烛,晴彩辉煌映画栏。”
3秋香[qiū xiāng]: (1).秋日开放的花。多指菊花、桂花。
【引】 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。” 唐 郑谷 《菊》诗:“露湿秋香满池岸,由来不羡瓦松高。” 元 白朴 《乔木查·对景》套曲:“蝉声咽,露白霜结,水冷风高,长天雁字斜,秋香次第开彻。”
4土花[tǔ huā]: (1).苔藓。
【引】 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。” 宋 周邦彦 《风流子·春景》词:“羡金屋去来,旧时巢燕,土花缭绕,前度莓墙。” 元 傅按察 《鸭头绿·钱塘怀古》词:“禁庭空、土花晕碧,辇路悄、呵喝声乾。”
5酸风[suān fēng]: (1).指刺人的寒风。
【引】 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“ 魏 官牵车指千里,东关酸风射眸子。” 元 萨都剌 《过孙虎臣园》诗:“ 洛阳 花木尽如霞,冷雨酸风尽委沙。” 鲁迅 《集外集·斯巴达之魂》:“时适万籁寥寂,酸风戛窗,脉脉无言,似闻叹息。”
6汉月[hàn yuè]: (1). 汉 家或 汉 时的明月。
【引】 南朝 陈 张正见 《明君词》:“寒树暗胡尘,霜栖明 汉 月。” 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“空将 汉 月出宫门,忆君清泪如铅水。”
7铅水[qiān shuǐ]: 比喻晶莹凝聚的眼泪。
【引】 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“空将 汉 月出宫门,忆君清泪如铅水。” 宋 周密 《水龙吟·白莲》词:“擎露盘深,忆君凉夜,暗倾铅水。” 元 金絅 《踏莎行》词:“不教 潘 鬓总成霜,也应有泪如铅水。”
8有情[yǒu qíng]: (1).有情感。 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·言语》:“ 卫洗马 初欲渡 江 ,形神惨悴,语左右云:‘见此芒芒,不觉百端交集。苟未免有情,亦复谁能遣此!
【引】’” 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“衰兰送客 咸阳 道,天若有情天亦老。”
9荒凉[huāng liáng]: (2).凄凉;
【引】凄清。 唐 李贺 《金铜仙人辞汉歌》:“携盘独出月荒凉, 渭城 已远波声小。” 明 无名氏 《白兔记·投军》:“如今四方离乱,民遭涂炭,士民荒凉。” 茅盾 《一个女性》三:“她感得有一种异样的荒凉的悲哀兜上她心头。”
《金铜仙人辞汉歌》背景
创作背景
据朱自清《李贺年谱》推测,这首诗大约是公元813年(唐元和八年),李贺因病辞去奉礼郎职务,由京赴洛,途中所作。其时,诗人“百感交并,故作非非想,寄其悲于金铜仙人耳”。
此诗写作时间距公元907年唐王朝的覆灭尚有九十余年,诗人产生兴亡之感的原因,要联系当时的社会状况以及诗人的境遇来理解、体味。自从天宝(唐玄宗年号,742—756)末年爆发安史之乱以后,唐王朝一蹶不振。唐宪宗虽号称“中兴之主”,但实际上他在位期间,藩镇叛乱此伏彼起,西北边陲烽火屡惊,国土沦丧,疮痍满目,民不聊生。诗人那“唐诸王孙”的贵族之家也早已没落衰微。面对这严酷的现实,诗人的心情很不平静,急盼着建立功业,重振国威,同时光耀门楣,恢复宗室的地位。却不料进京以后,到处碰壁,仕进无望,报国无门,最后不得不含愤离去。此诗正是在这样的背景下创作的。
《金铜仙人辞汉歌》翻译
AI智能翻译
宫官已经拆盘,仙人临载,于是潸然泪下。
唐诸王孙李贺于是作《金铜仙人辞汉歌》。
茂陵刘郎秋风客,夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹。
栏杆桂树悬秋香,长安城的三十六宫,如今却是一片苔藓碧绿。
魏官牵车指千里,刚刚走出长安东门,寒风直射铜人的眼珠里。
空将汉月走出宫门,怀念起往日的君主,铜人流下如铅水的泪滴。
衰兰送客咸阳道,自然界如果有知,它会体察到兴盛与衰败这条不可改变的法则。
带盘突出月荒凉,眼看着长安渐渐远去,渭水波声也越来越小。
古诗词翻译
翻译
魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《《金铜仙人辞汉歌》李贺 古诗》。
茂陵里埋葬的刘郎,好像秋风过客匆匆而逝。
夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹。
画栏旁边棵棵桂树,依然散发着深秋的香气。
长安城的三十六宫,如今却是一片苔藓碧绿。
魏国官员驱车载运铜人,直向千里外的异地。
刚刚走出长安东门,寒风直射铜人的眼珠里。
只有那朝夕相处的汉月,伴随铜人走出官邸。
怀念起往日的君主,铜人流下如铅水的泪滴。
枯衰的兰草为远客送别,在通向咸阳的古道。
上天如果有感情,也会因为悲伤而变得衰老。
独出长安的盘儿,在荒凉的月色下孤独影渺。
眼看着长安渐渐远去,渭水波声也越来越小。
《金铜仙人辞汉歌》注释
古诗词注释
注释
⑴魏明帝:名曹叡,曹操之孙。青龙元年:旧本又作九年,然魏青龙无九年,显误。元年亦与史不符,据《三国志·魏书·明帝纪》,公元237年(魏青龙五年)旧历三月改元为景初元年,徙长安铜人承露盘即在这一年。
⑵宫官:指宦官。牵车:一作“舝车”。舝,同“辖”,车轴头。这里是驾驶的意思。捧露盘仙人:王琦注引《三辅黄图》:“神明台,武帝造,上有承露盘,有铜仙人舒掌捧铜盘玉杯以承云表之露,以露和玉屑服之,以求仙道。”
⑶潸然泪下:《三国志·魏书·明帝纪》裴注引《汉晋春秋》:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里,金狄(铜人)或泣,因留于霸城。”
⑷唐诸王孙:李贺是唐宗室之后,故称“唐诸王孙”。
⑸茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西省兴平县东北。刘郎:指汉武帝。秋风客:犹言悲秋之人。汉武帝曾作《秋风辞》,有句云:“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何?”
⑹“夜闻”句:传说汉武帝的魂魄出入汉宫,有人曾在夜中听到他坐骑的嘶鸣。
⑺桂树悬秋香:八月景象。秋香:指桂花的芳香。
⑻三十六宫:张衡《西京赋》:“离宫别馆三十六所。”土花:苔藓。
⑼舝:一作“牵”。千里:言长安汉宫到洛阳魏宫路途之远。
⑽东关:车出长安东门,故云东关。酸风:令人心酸落泪之风。
⑾将:与,伴随。汉月:汉朝时的明月。
⑿君:指汉家君主,特指汉武帝刘彻。铅水:比喻铜人所落的眼泪,含有心情沉重的意思。
⒀衰兰送客:秋兰已老,故称衰兰。客指铜人。咸阳:秦都城名,汉改为渭城县,离长安不远。咸阳道:此指长安城外的道路。
⒁“天若”句:意谓面对如此兴亡盛衰的变化,天若有情,也会因常常伤感而衰老。
⒂独出:一说应作“独去”。
⒃渭城:秦都咸阳,汉改为渭城县,此代指长安。波声:指渭水的波涛声。渭城在渭水北岸。
《金铜仙人辞汉歌》拼音
诗词拼音
jīn tóng xiān rén cí hàn gē
金铜仙人辞汉歌
mào líng liú láng qiū fēng kè, yè wén mǎ sī xiǎo wú jī.
茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。
huà lán guì shù xuán qiū xiāng, sān shí liù gōng tǔ huā bì.
画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。
wèi guān qiān chē zhǐ qiān lǐ, dōng guān suān fēng shè móu zǐ.
魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。
kōng jiāng hàn yuè chū gōng mén, yì jūn qīng lèi rú qiān shuǐ.
空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。
shuāi lán sòng kè xián yáng dào, tiān ruò yǒu qíng tiān yì lǎo.
衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。
xié pán dú chū yuè huāng liáng, wèi chéng yǐ yuǎn bō shēng xiǎo.
携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。
《金铜仙人辞汉歌》评析
《增订评注唐诗正声》
《唐贤清雅集》
《唐诗品汇》
《唐诗归折衷》
《唐诗归》
《唐贤小三昧集》
《唐诗快》
《李长吉歌诗汇解》
《竹庄诗话》
《李长吉诗集批注》
《唐宋诗举要》
《唐诗评选》
《唐诗选脉会通评林》
《金铜仙人辞汉歌》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
据朱自清《李贺年谱》推测这首诗大约是元和八年(813),李贺因病辞去奉礼郎职务,由京赴洛,途中所作。其时,诗人“百感交并,故作非非想,寄其悲于金铜仙人耳”。
诗中的金铜仙人临去时“潸然泪下”表达的主要是亡国之恸。此诗写作时间距唐王朝的覆灭(907)尚有九十余年,诗人何以产生兴亡之感呢?这要联系当时的社会状况以及诗人的境遇来理解、体味。自从天宝末年爆发安史之乱以后,唐王朝一蹶不振。宪宗虽号称“中兴之主”,但实际上他在位期间,藩镇叛乱此伏彼起,西北边陲烽火屡惊,国土沦丧,疮痍满目,民不聊生。诗人那“唐诸王孙”的贵族之家也早已没落衰微。面对这严酷的现实,诗人的心情很不平静,急盼着建立功业,重振国威,同时光耀门楣,恢复宗室的地位。却不料进京以后,到处碰壁,仕进无望,报国无门,最后不得不含愤离去。《金铜仙人辞汉歌》所抒发的正是这样一种交织着家国之痛和身世之悲的凝重感情。 ...
诗词赏析
《《金铜仙人辞汉歌》李贺 古诗》诗中的金铜仙人临去时“潸然泪下”表达的主要是亡国之恸。此诗所抒发的是一种交织着家国之痛和身世之悲的凝重感情。
诗共十二句,大体可分成三个部分。前四句慨叹韶华易逝,人生难久。汉武帝当日炼丹求仙,梦想长生不老。结果,还是像秋风中的落叶一般,倏然离去,留下的不过是茂陵荒冢而已。尽管他在世时威风无比,称得上是一代天骄,可是,“夜闻马嘶晓天迹”,在无穷无尽的历史长河里,他不过是偶然一现的泡影而已。诗中直呼汉武帝为“刘郎”,表现了李贺傲兀不羁的性格和不受封建等级观念束缚的可贵精神。
全诗可分为三个层次。首四句是第一个层次,借金铜仙人的“观感”慨叹韶华易逝,人生短暂。世事无常。诗中直呼汉武帝为“刘郎”为“客”,表现了李贺不羁的性格和不受封建等级观念束缚的精神。中四句为第二个层次,用拟人化手法写金铜仙人初离汉宫的酸苦惨凄情态,亡国之痛和移徙之悲跃然纸上。特别是“酸”、“射”两字,把主观的情和客观的物完全揉和在一起,含义极为丰富。末四句为第三个层次,写出城后途中的情景。“衰兰”一语,写形兼写情,而以写情为主(因愁苦而“衰”);“天若”一语,设想奇伟,意境辽远,感情深沉,司马光称为“奇绝无双”;末联进一步描述了金铜仙人恨别伤离,不忍离去,而又不能不离去的情怀,感人至深。 ...
网络点评
此诗写作时间距唐王朝的覆灭尚有九十余年,诗人产生兴亡之感的原因,要联系当时的社会状况以及诗人的境遇来理解、体味。自从天宝(唐玄宗年号,742—756)末年爆发安史之乱以后,唐王朝一蹶不振。唐宪宗虽号称“中兴之主”,但实际上他在位期间,藩镇叛乱此伏彼起,西北边陲烽火屡惊,国土沦丧,疮痍满目,民不聊生。诗人那“唐诸王孙”的贵族之家也早已没落衰微。面对这严酷的现实,诗人的心情很不平静,急盼着建立功业,重振国威,同时光耀门楣,恢复宗室的地位。却不料进京以后,到处碰壁,仕进无望,报国无门,最后不得不含愤离去。此诗正是在这样的背景下创作的。 ...
李贺的其他诗词
-
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
-
紫皇宫殿重重开,夫人飞入琼瑶台。绿香绣帐何时歇,青云无光宫水咽。翩联桂花坠秋月,孤鸾惊啼商丝发。红壁阑珊悬佩珰,歌台小妓遥相望。玉蟾滴水鸡人唱,露华兰叶参差光。
-
天河夜转漂回星,银浦流云学水声。玉宫桂树花未落,仙妾采香垂佩缨。秦妃卷帘北窗晓,窗前植桐青凤小。王子吹笙鹅管长,呼龙耕烟种瑶草。粉霞红绶藕丝裙,青洲步拾兰苕春。东指羲和能走马,海尘新生石山下。
-
头玉硗硗眉刷翠,杜郎生得真男子。骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水。竹马梢梢摇绿尾,银鸾睒光踏半臂。东家娇娘求对值,浓笑画空作唐字。眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李。
-
白狐向月号山风,秋寒扫云留碧空。玉烟青湿白如幢,银湾晓转流天东。溪汀眠鹭梦征鸿,轻涟不语细游溶。层岫回岑复叠龙,苦篁对客吟歌筒。
-
草生龙坡下,鸦噪城堞头。何人此城里,城角栽石榴。青丝系五马,黄金络双牛。白鱼驾莲船,夜作十里游。归来无人识,暗上沈香楼。罗床倚瑶瑟,残月倾帘钩。今日槿花落,明朝桐树秋。莫负平生意,何名何莫愁。
-
琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。烹龙炮凤玉脂泣,罗屏绣幕围香风。吹龙笛,击鼍鼓,皓齿歌,细腰舞。况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。

