无题四首▪飒飒东风细雨来

[唐代] 李商隐

韵脚:"灰"韵


飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾1齧锁烧香入,玉虎2牵丝3汲井回。

贾氏窥帘韩掾4少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《无题四首▪飒飒东风细雨来》标注

词典引注

1金蟾[jīn chán]: (2).蟾蜍形金属香器的鼻纽。亦借指香器。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗之二:“金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。” 叶葱奇 注:“ 清 陈帆 曰:‘ 高似孙 《纬略》引此句,云是香器,其言锁者,盖有鼻纽,施之于帷帱之中也。’案‘锁’即锁的异体字,此指熏炉。熏炉蟾口有小机纽管开闭,所以称为锁。”

2玉虎[yù hǔ]: (3).井上的辘轳。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗:“金蟾齧锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。” 清 纳兰性德 《虞美人》词:“绿阴帘外梧桐影,玉虎牵金井。” 林学衡 《无题杂诗》:“玉虎丝牵惹恨长,瘦腰谁似 沈东阳 。”

3牵丝[qiān sī]: (3).犹引绳。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗之二:“金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。”

4韩掾[hán yuàn]: 晋 韩寿 美姿貌,善容止, 贾充 辟以为司空掾。见 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·惑溺》、《晋书·贾谧传》。

【引】 唐 李商隐 《无题》诗之一:“ 贾氏 窥帘 韩掾少 , 宓妃 留枕 魏王 才。” 宋 杨亿 《无题》诗之二:“应知 韩掾 偷香夜,犹记 潘郎 掷果年。” 清 洪升 《长生殿·倖恩》:“琴断朱弦,不幸 文君 早寡;香含青琐,肯容 韩掾 轻偷?”参见“ 韩寿偷香 ”。

《无题四首▪飒飒东风细雨来》翻译

AI智能翻译

东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞,荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。
金铜啮锁烧香入,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。
贾氏看帘韩掾少,魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。
春心莫共花争发,免得使我寸寸相思,都化成了烟灰!

古诗词翻译

翻译
东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞,
荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。
有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸,
状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。
贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,
魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。
呵,我这颗心不再与春花一同萌发;
免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。

《无题四首▪飒飒东风细雨来》注释

古诗词注释

注释
1、金蟾句:意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。金蟾:旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。啮:咬。
2、玉虎句:意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎:井上的辘轳。丝:井索。汲:引。
3、贾氏句:晋韩寿貌美,司空南充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少:为了韩寿的年轻俊美。掾:僚属。少:年轻。
4、宓妃句:魏曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。宓妃:指洛神,传说为伏(宓)羲之女。留枕:这里指幽会。魏王:曹植封东阿王,后改陈王。

《无题四首▪飒飒东风细雨来》拼音

诗词拼音

wú tí
无题

sà sà dōng fēng xì yǔ lái, fú róng táng wài yǒu qīng léi.
飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。
jīn chán niè suǒ shāo xiāng rù, yù hǔ qiān sī jí jǐng huí.
金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。
jiǎ shì kuī lián hán yuàn shǎo, fú fēi liú zhěn wèi wáng cái.
贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。
chūn xīn mò gòng huā zhēng fā, yī cùn xiāng sī yī cùn huī!
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!

《无题四首▪飒飒东风细雨来》评析

《玉溪生诗说》

起二句妙有远神,不可理解而可以意喻……“贾氏窥帘”以韩掾之少,“宓纪留枕”以魏王之才,自顾生平,岂复有分及此,故曰“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”,此四句是一提一落也。四首皆寓言也。此作较有蕴味,气体亦不堕卑琐。

《唐诗鼓吹注解》

末则如怨诉,相思之至,反言之而情愈深矣。

《唐诗三百首》

锁虽固,香犹可入;井虽深,汲犹可出(“金蟾啮锁”一联下)。

《重订李义山诗集笺注》

程梦星曰:第二首言幕中,盖作此寂寂之叹。起二句言雷雨飘潇,秋花冷落,以兴起无聊之景。三四言晨入暮归情况,晓则伺门扃焚香而入,晚则见辘轳汲井而归,盖终日如是也。五六似指当时官奴而言,谓窥帘贾女,留枕宓妃,邂迩之间,亦尝相遇。七八“春心”字、“相思”字紧接上联,然发乎情、止乎礼义,不得不自戒饬如香山所谓“少日为名多检束”者,故曰“莫发”,曰“心灰”也。

《李义山诗集笺注》

朱鹤龄云:窥帘留枕,春心之摇荡极矣。迨乎香消梦断,丝尽泪干,情焰炽然,终归灰灭。不至此,不知有情之皆幻也。乐天《和微之梦游诗序》谓:“曲尽其妄,周知其非,然后返乎真,归乎实。”义山诗即此义,不得但以艳语目之。

《玉溪生诗意》

一二时景,三四当此时而汲井方问、烧香始入。五六即从三四托下,于是帘窥韩掾,枕留宓妃,须臾之间,不可复得。故七八以春心莫发自解自叹,而情更深矣。

《养一斋诗话》

自来咏雷电诗,皆壮伟有馀,轻婉不足,未免狰狞可畏。……李义山“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷”,最耐讽玩。

《唐诗笺注》

东风细雨,讫其时也;塘上轻雷,言其来也。

《无题四首▪飒飒东风细雨来》鉴赏

诗词赏析

  这首无题诗写一位深锁幽闺的女子追求爱情而幻灭的绝望之情。

  首联“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。”描绘环境气氛:飒飒东风,飘来蒙蒙细雨;芙蓉塘外,传来阵阵轻雷。既隐隐传达了生命萌动的春天气息,又带有一些凄迷黯淡的色调,烘托出女主人公春心萌动和难以名状的迷惘苦闷。东风细雨,容易令人联想起“梦雨”的典故;芙蓉塘即莲塘,在南朝乐府和唐人诗作中,常常代指男女相悦传情之地;“轻雷”则又暗用司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声象君之车音。”这一系列与爱情密切相关的词语,所给予读者的暗示和联想是很丰富的。纪昀说:“起二句妙有远神,可以意会。”所谓“远神,是指这种富于暗示性的诗歌语言所构筑的渺远的艺术意境,一种难以言传的朦胧美。

  颔联“金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。”写女子居处的幽寂。金蟾是一种蟾状香炉;“锁”指香炉的鼻钮,可以开启放入香料;玉虎,是用玉石装饰的虎状辘轳,“丝”指井索。室内户外,所见者惟闭锁的香炉,汲井的辘轳,它们衬托出女子幽处孤寂的情景和长日无聊、深锁春光的惆怅。香炉和辘轳,在诗词中也常和男女欢爱联系在一起,它们同时又是牵动女主人公相思之情的东西,这从两句分别用“香”、“丝”谐音“相”、“思”可以见出。总之,这一联兼用赋、比,既表现女主人公深闭幽闺的孤寞,又暗示她内心时时被牵动的情丝。 ...

打开APP阅读全部内容

李商隐的其他诗词

作者简介

李商隐,唐代,813-858

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。


汉辞宝©2025 www.hancibao.com