折杨柳•水边杨柳曲尘丝

[唐代] 杨巨源

韵脚:"支"韵


水边杨柳曲尘1丝,立马烦君折一枝。

惟有春风最相惜,殷勤更2向手中吹。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《折杨柳•水边杨柳曲尘丝》标注

不同版本标注

1尘:一作烟

2更:一作肯

词典引注

1曲尘丝[]: 指柳条,柳丝。柳叶呈鹅黄色,

【引】故称。 唐 杨巨源 《折杨柳》诗:“水边杨柳曲尘丝,立马烦君折一枝。” 唐 刘禹锡 《杨柳枝词》之三:“凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望曲尘丝。” 唐 司空图 《杨柳枝》词之十一:“笑问江头醉公子,饶君满把曲尘丝。”

《折杨柳•水边杨柳曲尘丝》翻译

AI智能翻译

水边杨柳曲尘丝,建立马烦你折一枝。
只有春风最互相珍惜,殷勤又向手上吹。

古诗词翻译

翻译
沿着河岸依依行走,河边的杨柳低垂着像酒曲那样细嫩的长条,这不禁勾起了我这个将行之人的依依不舍之意,于是我停下马来,请送行的您帮我折一枝杨柳吧。
只有春风最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已经离开树干的杨柳枝吹拂。

《折杨柳•水边杨柳曲尘丝》注释

古诗词注释

注释
⑴和练秀才杨柳:诗题一作“折杨柳”,乐府歌曲,属横吹曲。
⑵曲尘丝:指色如酒曲般细嫩的柳叶。尘:一作“烟”。
⑶向:一作“肯”。

《折杨柳•水边杨柳曲尘丝》拼音

诗词拼音

shé yáng liǔ hé liàn xiù cái yáng liǔ
折杨柳/和练秀才杨柳

shuǐ biān yáng liǔ qū chén sī, lì mǎ fán jūn zhé yī zhī.
水边杨柳曲尘丝,立马烦君折一枝。
wéi yǒu chūn fēng zuì xiāng xī, yīn qín gèng xiàng shǒu zhōng chuī.
惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹。

《折杨柳•水边杨柳曲尘丝》评析

《唐人绝句精华》

宋谢枋得评曰:“杨柳已折,生意何在,春风披拂如有殷勤爱惜之心焉,此无情似有情也。仁人打子常以天地生物之心为心,兴哀于无用之地,垂德于不报之所,与春风吹断柳何异!”按谢氏此评,于诗人用意推阐至极,读诗中三四句,确有寓意。谢氏以比仁人君子应物之心,虽不免过高,然亦题中所有之义也。

《删订唐诗解》

唐云:柳如烟丝,折以赠别,而春风吹拂,更是有情:此就题翻意法。吴云:言春风之不忍于柳,以见离别之苦。

《苕溪渔隐丛话》

《复斋漫录》:予读唐杨巨源“江边杨柳曲尘丝”之句,不知所本。后读刘梦得《杨柳枝》词云:“风阀轻遮翡翠帏,龙池遥望曲尘丝。御沟春水相辉映,狂杀长安年少儿。”乃知巨源取此。

《湘绮楼说诗》

因景造情,婉而多致。

《鹤林玉露》

唐人柳诗“水边杨柳曲尘丝……”,朱文公每喜诵之,取其兴也。

《古今词统》

徐士俊:他人说风妒花,此翻说风惜花。

《唐诗选脉会通评林》

唐孟庄曰:遇物生情,才得作绝三昧。

《折杨柳•水边杨柳曲尘丝》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

折柳赠别的风俗始于汉人而盛于唐人。《三辅黄图》载,汉人送客至灞桥,往往折柳赠别。传为李白所作的《忆秦娥》“年年柳色,灞陵伤别”,即指此事。这首诗虽未指明地点,细味诗意,可能也是写灞陵折柳赠别的事。

诗的开头两句在读者面前展现了这样的场景:初春,水边(可能指长安灞水之畔)的杨柳,低垂着象酒曲那样微黄的长条。一对离人将要在这里分手,行者驻马,伸手接过送者刚折下的柳条,说一声:“烦君折一枝!”烦者,劳也,是行者向送者表示谢意。这一情景,俨然是一幅“灞陵送别图”。

末两句“惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹”,从语气看,似乎是行者代手中的柳枝立言。在柳枝看来,此时此地,万物之中只有春风最相爱惜,虽是被折下,握在行人手中,春风还是殷勤地吹拂着,真是多情啊!诗句以物比人,蕴含深情。柳枝被折下来,离开了根本,犹如行人将别。所以行者借折柳自喻,而将送行者比作春风。意谓,只有您如春风殷勤吹拂折柳那样,带着深沉真挚的感情来为我送行。只有您对我这个远行人“最相惜”呀!这层意思正是“烦君折一枝”所表现的感激之情的深化和发展。诗人巧妙地以春风和柳枝的关系来比喻送者和行者的关系,生动而贴切,堪称巧比妙喻。 ...

诗词赏析

  折柳赠别的风俗始于汉人而盛于唐人。《三辅黄图》载,汉人送客至灞桥,往往折柳赠别。传为李白所作的《忆秦娥·箫声咽》“年年柳色,灞陵伤别”,即指此事。这首诗虽未指明地点,从诗意看,写的大概也是灞陵折柳赠别的事。

  诗的开头两句在读者面前展现了这样的场景:初春,水边(可能指长安灞水之畔)的杨柳,低垂着像酒曲那样微黄的长条。一对离人将要在这里分手,行者驻马,伸手接过送者刚折下的柳条,说一声:“烦君折一枝!”此情此景,俨然是一幅“灞陵送别图”。

  末两句“惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹”,就语气看,似乎是行者代手中的柳枝立言。在柳枝看来,此时此地,万物之中只有春风最相爱惜,虽是被折下,握在行人手中,春风还是殷勤地吹拂着,可谓深情款款。柳枝被折下来,离开了根本,犹如行人将别。所以行者借折柳自喻,而将送行者比作春风。这层意思正是“烦君折一枝”所表现的感情之情的深化和发展。诗人巧妙地以春风和柳枝的关系来比喻送者和行者的关系,生动贴切,新颖别致。 ...

打开APP阅读全部内容

杨巨源的其他诗词

作者简介

杨巨源,唐代,755-832

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com