晨诣超师院读禅经

[唐代] 柳宗元

创作时间:814年 创作地点:湖南省永州市芝山区


汲井漱寒齿,清心拂尘服。

閒持贝叶书1,步出东斋读。

真源了无取,妄迹世所逐。

1言冀可冥,缮性何由熟。

道人庭宇静,苔色连深竹。

日出雾露馀,青松如膏沐2

澹然离言说32,悟悦4心自足。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《晨诣超师院读禅经》标注

不同版本标注

1遗:一作遣

2说:一作语

词典引注

1贝叶书[bèi yè shū]: 指佛经。

【引】 唐 柳宗元 《晨诣超师院读禅经》诗:“閒持贝叶书,步出东斋读。” 元 胡助 《爱松轩》诗:“袈裟坐其下,自读贝叶书。” 清 全祖望 《大佛牙曲》:“缅维万几暇,有时不废贝叶书。”

2膏沐[gào mù]: (1).洗沐;

【引】润泽。 唐 柳宗元 《晨诣超师院读禅经》诗:“日出雾露馀,青松如膏沐。”集注引 孙汝听 曰:“如膏沐者,言雾露之馀,松柏皆如洗沐也。” 宋 范成大 《衡永之间山路艰涩》诗:“晚来出前冈,路坦亭堠促;将士走相贺,喜色如膏沐。” 清 杜岕 《九日荔轩招泛虎丘观穫》诗:“是日值微雨,千林尽膏沐。”

3言说[yán shuō]: (3).言辞;

【引】言论。 唐 柳宗元 《晨诣超师院读禅经》诗:“澹然离言说,悟悦心自足。” 金 王哲 《惜芳时》词:“闲中认得玄机设,无言说、自然欢悦。” 清 王夫之 《为家兄作传略已示从子敞》诗:“正可忘言说,将心告烈皇。” 鲁迅 《朝花夕拾·〈狗·猫·鼠〉》:“这‘逻辑’的奥义,即在用我的话,来证明我倒是狗,于是而凡有言说,全都根本推翻,即使我说二二得四,三三见九,也没有一字不错。”

4悟悦[wù yuè]: 因了悟而喜悦。

【引】 唐 柳宗元 《晨诣超师院读禅经》诗:“澹然离言说,悟悦心自足。”

《晨诣超师院读禅经》背景

创作背景

创作时间:814年; 创作地点:湖南省永州市芝山区;

  此首诗为诗人被贬永州时所作,约写于公元806年(元和元年)。当时,柳宗元住永州龙兴寺。龙兴寺在城南,住持僧为重巽,坐禅于龙兴寺净土院,与往在龙兴寺西厢的柳宗元相邻。诗中所说“超师院”的“院”是指净土院;“超师”自然是指重巽。由于重巽是楚之南的“善言佛者”,故称其为“超师”。柳宗元于永州好佛求其道,主要是拜重巽为师,或请其讲“佛道”,或到净土院读佛经。

  柳宗元生活在一个腐朽衰败的时代,身为统治阶级的一员,客观上受到无数打击,主观上又受到儒、释、道“三教调和”思想的限制,结果才不得施展政治抱负,贬斥终身,壮志未酬,走完了悲剧的一生。他像当时大多数有志于积极用世的封建知识分子一样,在社会政治思想和伦理道德观念上坚信儒家学说,以实现尧、舜、孔子“圣人之道”为奋斗的最终目的;同时又在佛教盛行的唐代崇信佛教,主张“统合儒释”(《送文畅上人登五台遂游河朔序》)。不过,他的崇信佛教,与王维愚妄地佞佛逃世不同,与白居易以信佛寓“独善之志”也不同。他是把佛教与诸子学说并列看待,想从中找出积极有益的内容作为济世的手段,以实现“辅时及物”的理想。不幸的是他没有也不可能如愿,由于自身思想上的主观唯心主义因素和思想方法上的形而上学倾向,最终落入了佛教唯心主义的泥沼。特别是在他遭贬永州之后,由于政治上的失意,前途无望,更促使他到佛教中去寻求宁静与解脱,其时佛教对他的消极影响就更明显了。

《晨诣超师院读禅经》翻译

AI智能翻译

汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。
闲持贝叶书,信步走出东斋吟咏朗读。
真源完全没有选择,荒诞之事却为人们追逐。
遗言冀可冥,但修养本性我何以精熟。
道人庭院静,绿色鲜苔连接竹林深处。
日出雾露多,苍翠松树宛若沐后涂脂。
淡然离说话,悟出佛理内心畅快满足。

古诗词翻译

翻译
汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。
悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。
佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。
佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。
道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。
太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。
清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。

《晨诣超师院读禅经》注释

古诗词注释

注释
⑴诣(yì):到,往。超师院:指龙兴寺净土院;超师指住持僧重巽。禅经:佛教经典。
⑵汲(jí吉):从井里取水。
⑶拂:抖动。
⑷贝叶书:一作“贝页书”。在贝多树叶上写的佛经。因古代印度用贝叶书写佛经而得名,又叫贝书。
⑸东斋(zhāi)指净土院的东斋房。
⑹真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(liăo):懂得,明白。
⑺妄迹:迷信妄诞的事迹。
⑻遗言:指佛经所言。冀:希望。冥:暗合。
⑼缮性:修养本性。熟:精通而有成。
⑽道人:指僧人重巽。缮:修持。
⑾膏:润发的油脂。沐(mù木):湿润、润译。
⑿澹(dàn)然:亦写作“淡然”,恬静,冲淡,宁静状。
⒀悟悦:悟道的快乐。

《晨诣超师院读禅经》拼音

诗词拼音

chén yì chāo shī yuàn dú chán jīng
晨诣超师院读禅经

jí jǐng shù hán chǐ, qīng xīn fú chén fú.
汲井漱寒齿,清心拂尘服。
xián chí bèi yè shū, bù chū dōng zhāi dú.
闲持贝叶书,步出东斋读。
zhēn yuán liǎo wú qǔ, wàng jī shì suǒ zhú.
真源了无取,妄迹世所逐。
yí yán jì kě míng, shàn xìng hé yóu shú.
遗言冀可冥,缮性何由熟。
dào rén tíng yǔ jìng, tái sè lián shēn zhú.
道人庭宇静,苔色连深竹。
rì chū wù lù yú, qīng sōng rú gāo mù.
日出雾露馀,青松如膏沐。
dàn rán lí yán shuō, wù yuè xīn zì zú.
澹然离言说,悟悦心自足。

《晨诣超师院读禅经》评析

《删订唐诗解》

吴昌祺曰:言佛家真源作在一无所取,世所逐者皆妄耳;我欲言而悟则治性殊难,偶对晨光,又如有得也。

《唐诗选脉会通评林》

杨慎曰:不作禅语,却语入禅,妙,妙。吴山民曰:起清极。“道人”二语幽极,“离言说”三字,是真悟。唐汝询曰:首二句,如此读经便非熟人。“真源”四句,得禅理之深者;“道人”四句,语入禅悟,悦心自足,经可无读矣。

《唐诗品汇》

刘云:妙处言不可尽,然去渊明尚远,是唐诗中转换耳。

《遗山先生文集卷三十七•木庵诗集序》

柳州《超师院晨起读禅径》五言,深入现窟,高出言外。

《王闿运手批唐诗选》

明秀称题(“道人”四句下)。

《苕溪渔隐丛话》

《诗眼》云:子厚诗尤深远难识,前贤亦未推重。自老坡发明甚妙,学者方渐知之。……向因读子厚《晨诣超师院读禅经》诗,一段至诚洁清之意,参然在前。“真源了无取,妄迹世所逐。微言异可冥,缮性何由熟?”真妄以尽佛理,言行以薰修,此外亦无词矣。“道人庭宇静,苔色连深竹。”盖远过“竹径通幽处,禅房花木深。”“日出雾露余,青松如膏沐”,予家旧有大松,偶见露洗而雾披,真如洗沐未干,染以翠色,然后知此语能传造化之妙。“澹然离言说,悟悦心自足。”盖言因指而见日,遗经而得道,于是终焉。其本末立意遣词,可谓曲尽其妙,“毫发无遗恨”者也。

《彦周诗话》

柳柳州诗,东坡云:在陶彭泽下,韦苏州上。若《晨诣超师院读佛经》诗,即此语是公论也。

《唐诗镜》

起语往往整策,道人四语景色霮䨴如沐。

《晨诣超师院读禅经》鉴赏

佚名

1、贝叶书:在贝多树叶上写的佛经。

2、冥:暗合;

3、缮:修持。

4、膏沐:本指润发的油脂。

5、澹然:宁静状。

这是一首抒写感想的抒情诗。诗的内容是抒发了诗人的哲学见解。前半部写他到禅院读经,指责世人追逐的乃是那些荒诞的事情,而不去了解佛经的真正含义。后半部写他认为佛家的精义与儒家之道有相通之处,但如何修养本性,却难以精熟。然而,他对禅院的清静幽雅却流连玩赏。

诗词赏析

  这首诗写的是诗人到超师院读佛经的感受,其主要内容是:清晨早起,他到住地附近一个名叫超的僧人(师)的寺院里去读佛经,有所感而写下这首五古抒情诗,既表达了他壮志未已而身遭贬谪,欲于佛经中寻求治世之道的心境,又流露出寻求一种超越尘世,流连于冲淡宁静的闲适佳境的复杂心情。

  头四句总说“《晨诣超师院读禅经》柳宗元 古诗”。诗人把研读佛典安排在一天中最宝贵的时刻。“汲井漱寒齿,清心拂尘服。”清晨早起,空气清新,以井水漱牙可以清心,又弹冠振衣拂去灰尘,身心内外俱为清净方可读经。可见用心之虔诚,充分表现了诗人对佛教的倾心和崇信,其沉溺之深溢于言表,不啻教徒沐浴更衣以拜佛祖。“闲持贝叶书,步出东斋读。”贝叶书简称贝书,佛经之泛称。古印度人多用贝多罗树叶经水沤后代纸,用以写佛经,故名。一个“读”字,是全诗内容的纲领;一个“闲”字,是全诗抒情的主调。诗人贬居永州,官职虽名曰“永州司马员外置同正员”,但只是个“闲官”而已。闲人闲官闲地,无政事之烦扰,亦无名利得失之拘牵,正是难得清闲,正好信步读经。就读经来说,闲而不闲;就处境而言,不闲而闲,其复杂心情曲曲传出。 ...

柳宗元的其他诗词

作者简介

柳宗元,唐代,773-819

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com