丰乐亭游春三首▪红树青山日欲斜

[宋代] 欧阳修

创作时间:1047年春 创作地点:安徽省滁州市丰乐亭 韵脚:"麻"韵


红树1青山日欲斜,长郊草色绿无涯。

游人不管春将老1,来往2亭前踏落花。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《丰乐亭游春三首▪红树青山日欲斜》标注

不同版本标注

1老:一作尽

2来往:一作空绕

词典引注

1红树[hóng shù]: (1).盛开红花之树。

【引】 唐 王建 《调笑令》词:“红树,红树,燕语莺啼日暮。” 宋 欧阳修 《丰乐亭游春》诗:“红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。”

《丰乐亭游春三首▪红树青山日欲斜》背景

创作背景

创作时间:1047年春; 创作地点:安徽省滁州市丰乐亭;

  欧阳修于庆历六年(1046)在滁州郊外山林间造了丰乐亭,第二年三月写了这组诗。丰乐亭建于琅琊山风景名胜区丰山东北麓的幽谷中,是丰山风景最佳之处,距滁州城约1公里。这里面对峰峦峡谷,傍倚涧水潺流,古木参天,山花遍地,风景十分佳丽。关于丰乐亭的兴建,欧阳修在《与韩忠献王书》中告诉友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南丰山之谷中,水味甘冷,因爱其山势回换,构小亭于泉侧。”泉名“丰乐泉”,亭名“丰乐亭”,取“岁物丰成”、“与民同乐”之意。欧阳修还写下《丰乐亭游春三首》记载与民同乐之盛况。

《丰乐亭游春三首▪红树青山日欲斜》翻译

AI智能翻译

映着红艳艳的花树和青翠的山峰,将要落下的太阳,广阔的郊外上,碧绿的草色一望无际。
游人不管春天将老,还在亭前嬉戏玩耍,踏着地上落下的花儿。

古诗词翻译

翻译
红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。
游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。

《丰乐亭游春三首▪红树青山日欲斜》注释

古诗词注释

注释
1.红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。
2.长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。
3.老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要过去。

《丰乐亭游春三首▪红树青山日欲斜》拼音

诗词拼音

fēng lè tíng yóu chūn qí sān
丰乐亭游春·其三

hóng shù qīng shān rì yù xié, zhǎng jiāo cǎo sè lǜ wú yá.
红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
yóu rén bù guǎn chūn jiāng lǎo, lái wǎng tíng qián tà luò huā.
游人不管春将老,来往亭前踏落花。

《丰乐亭游春三首▪红树青山日欲斜》鉴赏

诗词赏析

  丰乐亭在滁州(治所在今安徽滁县)西南丰山北麓,琅琊山幽谷泉上。此亭为欧阳修任知州时所建。他写了一篇《丰乐亭记》,记叙了亭附近的自然风光和建亭的经过,由苏轼书后刻石。美景,美文,美书,三美兼具,从此成为著名的游览胜地。

  丰乐亭周围景色四时皆美,但这组诗则撷取四时景色中最典型的春景先加描绘。第一首写惜春之意,第二首写醉春之态,第三首写恋春之情。

  第一首头两句说:绿影婆娑的树木,枝叶连成一片,鸟儿在山上林间愉快地歌唱。阳光下和煦的春风轻轻吹拂着树枝,不少落花随风飞舞。“交加”,意为树木枝叶繁茂,种植紧密,所以枝叶交叉重叠,形成一片绿阴。“荡漾”两字写出春风在青山幽谷、林间草坪飘扬的神理,也写出游人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。诗人呢,野鸟啁啾,杂花乱飞,他一概不闻不见,他也进入了醉乡。次日酒醒,春无踪迹,原来已悄然归去了。第四句“明日酒醒春已归”,表面说醉了一天,实际是醉了整整一个春天。此句用夸张的语言反衬春景的迷人和春日短暂,带有浓厚的惋惜之意。 ...

打开APP阅读全部内容

欧阳修的其他诗词

作者简介

欧阳修,宋代,1007-1072

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。


汉辞宝©2026 www.hancibao.com