画堂春▪外湖莲子长参差

[宋代] 张先


外湖莲子长参差。

霁山1青处鸥飞。水天溶漾画桡迟。

人影鉴中移。

桃叶浅声2双唱,杏红深色轻衣。

小荷障面避斜晖。

分得翠阴归。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《画堂春▪外湖莲子长参差》标注

词典引注

1霁山[jì shān]: 雨后青山。

【引】 宋 张先 《画堂春》词:“外潮莲子长参差,霁山青处鸥飞。”

2浅声[qiǎn shēng]: 轻声,

【引】小声。 宋 张先 《画堂春》词:“桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。”

《画堂春▪外湖莲子长参差》背景

创作背景

  词人张先是江南湖州人,又在江南作过官,晚年归宿也在江南。这首词是词人夏日游江南湖山所作。

《画堂春▪外湖莲子长参差》翻译

AI智能翻译

外湖莲子长参差不齐,晴山青处鸥飞。
水天微波荡漾画桡慢,个人影鉴中移动。
桃叶浅声双唱,杏红色深颜色轻衣。
小荷叶遮住脸避开斜晖,分别得到翠阴回家。

古诗词翻译

翻译
外湖长满了莲蓬,望去参差错落,颇有韵致。天已放晴,雨后青山格外翠绿,在湖山掩映的绿阴深处,有一起起雪白的鸥鸟儿在蓝天碧水间飞翔,极其鲜明悦目。俯仰上下天光水色,只见水天相连,蓝天荡漾于碧波之中,绿水漾入云天之上,广袤天际,蔚为奇观。游人为饱览湖光山色,听任画船在水上缓缓行进。湖水明澈,波平如镜,游人坐在船上,人影映在水中,宛如在明镜中移动,别是一番幽美的境界。
船上歌女双双唱起《桃叶歌》来,轻柔婉转的歌声,久久在空问回荡。歌女所着的杏红衫子,在青山、绿水、蓝天的交相映衬下,更加加深了它的鲜艳色彩。偏西的阳光照射到游船上面,歌女们都采了一枝荷叶用来遮面,以躲避斜晖,直到游船归去时,自己还感到分得了一份绿荷扇子带来的凉意呢。

《画堂春▪外湖莲子长参差》注释

古诗词注释

注释
⑴参差:高低不齐。
⑵霁(jì)山:雨后山色。
⑶溶漾(róng yàng):水波荡漾的样子。
⑷画桡(ráo):船桨,这里指画船。
⑸迟:缓缓。
⑹鉴:镜子。
⑺桃叶:晋王献之有妾名“桃叶”,善歌。此处借指歌女。
⑻浅声:轻婉歌声。
⑼双唱:双双唱起。
⑽深色:加深颜色。
⑾轻衣:形容极薄的夏装。
⑿障面:遮面。
⒀斜晖(huī):偏西的阳光。
⒁翠:指绿荷。
⒂阴:阴凉。

《画堂春▪外湖莲子长参差》拼音

诗词拼音

huà táng chūn
画堂春

wài hú lián zǐ zhǎng cēn cī, jì shān qīng chù ōu fēi.
外湖莲子长参差,霁山青处鸥飞。
shuǐ tiān róng yàng huà ráo chí, rén yǐng jiàn zhōng yí.
水天溶漾画桡迟,人影鉴中移。
táo yè qiǎn shēng shuāng chàng, xìng hóng shēn sè qīng yī.
桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。
xiǎo hé zhàng miàn bì xié huī, fēn de cuì yīn guī.
小荷障面避斜晖,分得翠阴归。

《画堂春▪外湖莲子长参差》鉴赏

佚名

这首词既写江南夏日湖山之美,又写歌女容貌和性灵之美。全词融自然美与女性美于一境,写出了歌女在天光水色之间的清歌妙发,表现出湖山和人物纯真自然的性灵。

上片起句开门见山,直写湖中美景。江南湖泊往往是重重相连 。当外湖长满莲篷的时候,远远望去,高低参差,错落有致,比起荷花盛开,又是别有一番风味,此时正是游湖的好时光。下句展开远景:“霁山青处鸥飞”,是写天放晴了,雨洗过后的青山,格外的青,而在那青山映衬之间,几点翩飞的白鸥,显得格外的白 。“水天溶漾画桡迟。”词人俯仰上下,只见水涵着天 ,天连着水 ,水天溶溶漾漾,融而为一。游湖之人陶醉了,于是,任只见中缓缓地行。画桡 ,指画船。迟,谓缓行。在这样美好的大自然里,人有时忘却自己,有时却又以为自己是江山风月的主人。清莹的湖面正好是一面镜子 ,照出自己的存在。

“ 人影鉴中移。”人在船中,船行水上,水面如镜,人影在镜里移动。 ...

诗词赏析

  这首词既写江南夏日湖山之美,又写歌女容貌和性灵之美。全词融自然美与女性美于一境,写出了歌女天光水色之间的清歌妙发,表现出湖山和人物纯真自然的性灵。

  上片起句开门见山,直写湖中美景。江南湖泊往往是重重相连。当外湖长满莲篷的时候,远远望去,高低参差,错落有致,比起荷花盛开,又是别有一番风味,此时正是游湖的好时光。下句展开远景:“霁山青处鸥飞”,是写天放晴了,雨洗过后的青山,格外的青,而那青山映衬之间,几点翩飞的白鸥,显得格外的白。“水天溶漾画桡迟。”词人俯仰上下,只见水涵着天,天连着水,水天溶溶漾漾,融而为一。游湖之人陶醉了,于是,任由船只鉴中缓缓地行。画桡,指画船。迟,谓缓行。这样美好的大自然里,人有时会忘却自己,有时却又以为自己是江山风月的主人。清莹的湖面正好是一面镜子,照出自己的存。“人影鉴中移。”人船中,船行水上,水面如镜,人影镜里移动。

  下片由写景转为写人,重点描写歌女容貌之美和性灵之美。“桃叶浅声双唱”与“杏红深色轻衣”两句为对仗,一写其歌声,一写其衫色。桃叶,本是晋代王献之妾之名。献之笃爱桃叶,曾作《桃叶歌》歌之,传其辞云:“桃叶复桃叶,渡江不用楫。但渡无所苦,我自迎接汝。”南朝陈时,江南盛歌之,见《乐府诗集》卷四十五《桃叶歌》题解。词上句以“桃叶浅声”写所唱,此“桃叶”即《桃叶歌》,非指人而言。歌声轻婉,故曰“浅声”,女 ...

诗词赏析

  此词写乘船游湖之美。时间是夏天,地点在江南。江南风景如画,集天地灵气,素来是文人争相歌咏的对象。张先《画堂春》同样以江南为寄情对象,对江南的湖山风光和人物风物予以讴歌和盛赞。

  上片主写湖山之美。“外湖莲子长参差”,起句开门见山,直入湖景。词人站在岸上,观望湖景,外湖长满莲蓬的时候,远远望去,高低参差,错落有致,比起荷花盛开,那光景又别有一番风味,正是游湖的好时光。下句展开远景。“霁山青处鸥飞。”中的“青”字润色,色彩明晰,光鲜灵动。“水天溶漾画桡迟。”词人俯仰上下,上下天光。水涵着天,天连着水,水天溶溶漾漾,融而为一。于是,任画船在水中缓缓地行。在这样美好的大自然里,人有时忘却自己,有时却又以自己为中心,是江山风月的主人。清莹的湖面正好是一面镜子,照出自己的存在。“人影鉴中移。”人在船上,船在水上,水面如镜,人影在镜里移动,好一派光明澄澈的境界。一个“移”字写出人随船动的情状,悠然自得于此尽县。 ...

张先的其他诗词

作者简介

张先,宋代,992-1039


汉辞宝©2024 www.hancibao.com