满庭芳•晓色云开

[宋代] 秦观

韵脚:"庚"韵


晓色1云开,春随人意,骤雨2才过还晴。

古台芳榭,飞燕蹴红英3

舞困榆钱自落,秋千外绿水桥平。

东风里,朱门映柳,低按小秦筝。

多情。行乐处,珠钿4翠盖,玉辔红缨。

渐酒空金榼,花困蓬瀛。

豆蔻梢头旧恨,十年梦屈指堪惊。

凭阑久,疏烟淡日,寂寞下芜城。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《满庭芳•晓色云开》标注

词典引注

1晓色[xiǎo sè]: 拂晓时的天色;

【引】晨曦。 唐 虞世南 《和銮舆顿戏下》:“银书含晓色,金辂转晨飙。” 宋 秦观 《满庭芳》词:“晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。” 清 黄鷟来 《秋晓行陡山》诗:“晓色破苍烟,青山入云际。” 瞿秋白 《赤都心史》四十:“凝凝的细露,淡淡的晓色,长林丰草间偶然一阵一阵清风。”

2骤雨[zhòu yǔ]: 暴雨。

【引】《老子》:“骤雨不终日。” 宋 秦观 《满庭芳·咏茶》词:“晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。” 明 无名氏 《白兔记·访友》:“百花逢骤雨,万木怕深秋。”《花城》1981年第3期:“有次,下了场仲夏的骤雨,甜菜组的姑娘和小媳妇们,都急着忙着朝林带里躲。”

3红英[hóng yīng]: 红花。

【引】 南唐 李煜 《采桑子》词:“亭前春逐红英尽。” 宋 秦观 《满庭芳》词:“古台芳榭,飞燕蹴红英。” 元 本高明《琵琶记·蔡宅祝寿》:“还愁,白发蒙头,红英满眼,心惊去年时候。”

4珠钿[zhū diàn]: 嵌珠的花钿。多为妇女首饰。

【引】 宋 秦观 《满庭芳·咏茶》词:“多情。行乐处,珠钿翠盖,玉辔红缨。” 元 大欣 《次韵张梦臣侍御游蒋山五十韵》:“珠钿沉眢井,金铺委坏垣。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·丑狐》:“女自往搜括,珠钿衣服之外,止得二百馀金。”

《满庭芳•晓色云开》背景

创作背景

  秦观在《与李乐天简》中称自己于宋元丰二年己未(1079年)岁暮,自会稽还乡,“杜门却扫,日以文史自娱,时复扁舟,循邗沟而南,以适广陵。”从词中所描写的景色以及“豆蔻梢头旧恨,十年梦、屈指堪惊”等用语来看,这首词极有可能就是秦观在次年春天游历扬州时所作。

《满庭芳•晓色云开》翻译

AI智能翻译

晨光说开,春随人的意思,暴雨刚过回晴。
古台芳榭,飞燕蹴红英。
舞困榆树钱从落,秋千之外、绿水桥平。
东风里,朱门映柳,低按小秦筝。
多情,去快乐的地方,珠宝首饰翠盖,玉马红丝带。
渐渐空金榷酒,花困蓬瀛。
“豆蔻”梢头过去遗憾,十年梦、屈指很惊人。
凭栏很久,疏烟淡日,寂寞下芜城。

古诗词翻译

翻译
拂晓的曙色中云雾散净,好春光随人意兴,骤雨才过天色转晴。古老的亭台,芳美的水榭,飞燕穿花踩落了片片红英。榆钱儿像是舞得困乏,自然地缓缓飘零,秋千摇荡的院墙外,漫涨的绿水与桥平。融融的春风里杨柳垂荫朱门掩映,传出低低弹奏小秦筝的乐声。
回忆起往日多情人,邀游行乐的胜景。她乘着翠羽伞盖的香车,珠玉头饰簪发顶,我骑着缰绳精美的骏马,装饰了几缕红缨。金杯里美酒渐空,如花美人厌倦了蓬瀛仙境。豆蔻年华的青春少女呵,往日同我有多少别恨离情,十年间浑然大梦,屈指算令人堪惊。凭倚着栏杆久久眺望,但见烟雾稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了扬州城。

《满庭芳•晓色云开》注释

古诗词注释

注释
晓色:拂晓时的天色。
芳榭:华丽的水边楼台。
蹴(cù):踢。红英:此指飘落的花瓣。
榆钱:春天时榆树初生的榆荚,形状似铜钱而小,甜嫩可食,俗称榆钱。
绿水桥平:春水涨满了小河,与小河平齐。
秦筝:古代秦地所造的一种弦乐器,形似瑟,十三弦。
珠钿翠盖:形容装饰华丽的车子。珠钿,指车上装饰有珠宝和嵌金。翠盖,指车盖上缀有翠羽。
玉辔红缨:形容马匹装扮华贵。玉辔,用玉装饰的马缰绳。红缨,红色穗子。
金榷(què):金制的饮酒器。
花困蓬瀛:花指美人。蓬瀛,传说中的海上仙山蓬莱、瀛州。此指饮酒之地。
“豆蔻”句:化用杜牧《赠别》诗“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”句意,写旧识的少女。
“十年”句:用杜牧《遣怀》诗“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”句意,抒今昔之慨。
芜城:即广陵城,今之扬州。因鲍照作《芜城赋》讽咏扬州城的废毁荒芜,后世遂以芜城代指扬州。

《满庭芳•晓色云开》拼音

诗词拼音

mǎn tíng fāng
满庭芳

xiǎo sè yún kāi, chūn suí rén yì, zhòu yǔ cái guò hái qíng.
晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。
gǔ tái fāng xiè, fēi yàn cù hóng yīng.
古台芳榭,飞燕蹴红英。
wǔ kùn yú qián zì luò, qiū qiān wài lǜ shuǐ qiáo píng.
舞困榆钱自落,秋千外、绿水桥平。
dōng fēng lǐ, zhū mén yìng liǔ, dī àn xiǎo qín zhēng.
东风里,朱门映柳,低按小秦筝。
duō qíng, xíng lè chù, zhū diàn cuì gài, yù pèi hóng yīng.
多情,行乐处,珠钿翠盖,玉辔红缨。
jiàn jiǔ kōng jīn què, huā kùn péng yíng.
渐酒空金榷,花困蓬瀛。
dòu kòu shāo tóu jiù hèn, shí nián mèng qū zhǐ kān jīng.
豆蔻梢头旧恨,十年梦、屈指堪惊。
píng lán jiǔ, shū yān dàn rì, jì mò xià wú chéng.
凭阑久,疏烟淡日,寂寞下芜城。

《满庭芳•晓色云开》鉴赏

佚名

此词当写于绍圣四年(1097)作者初被谪时所写。

词分今昔两层写,在写作上运用了倒叙手法,先写往日光景,再写今日情景,反衬今日的落寞情怀。整首词语言清丽,形象鲜明,感情丰富。

上片从写景开端,写的是春末的风光。天破晓了,骤雨刚过,云开天晴,天从人愿 ,可以外出春游了。

作者从广阔的空间,大笔挥洒,春景的美好,人意的舒畅,融成一体。作者在园林里游赏,开旷的古台旁,建筑着临水的楼阁,周围繁花似锦,一片灿烂。飞燕穿花,把粉红色的红瓣纷纷踢落;榆荚随风飞舞,慢悠悠地把一片片飞落下来。河中的绿水也已高涨到与桥相平了。燕舞花飞,绿水盈岸,处处洋溢着迷人的春光。作者的笔已由辽阔的远景转到了近景 。“秋千外 ”,最后凝聚到一点,另外开拓出一个境界来。秋千设置在人家花园内,这里用了一个“外”字,表示在园处所见。这里点出秋千,由园林景色转入朱门歌舞。从那柳丝掩映的朱门里,随着温煦的乐风,传出低按小秦筝的音乐声。至此,一个辨音识曲,盈盈雅丽的少女形象,呼之欲出。 ...

诗词赏析

  秦观善于以长调抒写柔情。这首词记芜城春游感怀,写来细腻自然,悠悠情长,语尽而意不尽。此词的情调是由愉悦转为忧郁,色调从明快渐趋暗淡,词人的心情随着时间和环境的改换而在起着变化,却又写得那样宛转含蓄,不易琢磨,只好用他自己的话来形容了,“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。”(《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》)

  词的上阕写明媚春光。“晓色云开”三句,奠定了春日清晨的明朗基调。雨过天晴,晓云初霁,春光如此美好,令人欣欣然以为春天是多么地随人心意。接下去春日明丽景象,从游赏于春色中的人眼中一一展现,如电影之特写镜头联翩而来:本来苍凉的古时台榭,在这姹紫嫣红时节,也显得春意盎然,似乎散发着无限的生机;飞燕自由地上下翻飞,不时地碰触到柔嫩的花瓣;串串榆钱愉快地随风飘舞,似乎直到舞蹈困倦了才从树上飘落下来;秋千高荡,但见外面绿波荡漾,几与桥面相平。此处写景,颇见功力。以苍凉古台写春,更见春色之明媚;飞燕、榆钱不但是组成春色的一道风景,更是与人一样为春沉醉的精灵。他们或不时碰碰花瓣,或在风中舞蹈,既见此物形态,更见万物心情之明朗;而写秋千则暗示出荡秋千之人,暗转人庭院、花园中的春色和春色映照下的佳人。“东风里”三句,由写景过渡到写人,却写得极有韵致。朱门之内,绿柳掩映下,红妆少女弹奏着秦筝,秦声悠扬,令朱门外的人心动神驰,想象联翩。 ...

秦观的其他诗词

作者简介

秦观,宋代,1049-1100

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com