送杨氏女

[唐代] 韦应物

韵脚:"尤"韵


永日方戚戚,出门复悠悠。

女子今有行,大江溯轻舟。

尔辈况无恃,抚念1益慈柔。

幼为长所育,两别泣不休。

对此结中肠,义往难复留。

自小阙内训,事姑贻我忧。

赖兹托令门,仁恤2庶无尤。

贫俭诚所尚,资从3岂待1周。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

别离在今晨,见尔当何秋。

居闲始自遣,临感忽难收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《送杨氏女》标注

不同版本标注

1待:一作在

词典引注

1抚念[fǔ niàn]: 犹爱怜。

【引】《汉武帝内传》:“至三岁, 景帝 抱于膝上抚念之,知其心藏洞彻,试问‘儿乐为天子否?’”《资治通鉴·齐武帝永明八年》:“先后抚念群下,卿等哀慕,犹不忍除,奈何令朕独忍之于至亲乎?” 唐 韦应物 《送杨氏女》诗:“女子今有行, 大江 溯轻舟。尔辈况无恃,抚念益慈柔。”

2仁恤[rén xù]: 仁爱体恤。

【引】 唐 韦应物 《送杨氏女》诗:“仁恤庶无尤,贫俭诚所尚。”《资治通鉴·唐则天后垂拱四年》:“ 仁杰 密奏:‘彼皆诖误,臣欲显奏,似为逆人申理;知而不言,恐乖陛下仁恤之旨。’”

3资从[zī cóng]: 陪嫁的钱财;

【引】嫁妆。 唐 韦应物 《送杨氏女》诗:“贫俭诚所尚,资从岂待周。” 唐 刘餗 《隋唐嘉话》卷上:“ 素 览之欣然,以妾与之,并资从数十万。”

《送杨氏女》背景

创作背景

  诗人早年丧妻,留下两小女相依为命,父女感情颇为深厚。此时大女儿要嫁的夫家路途遥远,当此离别之际,心中自然无限感伤。然而女儿出嫁是天经地义的事,在临行前,诗人万千叮咛,谆谆告诫:要遵从礼仪、孝道,要勤俭持家。其殷殷之情,溢于言表。

《送杨氏女》翻译

AI智能翻译

我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
女子现在有行,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你们苦于没有依靠,念此我就加倍慈柔抚养。
幼为长所育,今日两人作别泪泣成行。
回答这个结中肠,女大当嫁你也难得再留。
从小缺少内训,侍奉婆婆的事令我担忧。
依赖这借口让门,信任怜恤不挑剔你过失。
贫困确实所还,嫁妆岂能做到周全丰厚。
孝恭遵守妇道,举止顺他的策略。
别离在今天早晨,再见到你不知什么时候。
闲居始自派,临别感伤情绪一发难收。
回家来看看小女孩,悲哀泪水沿着帽带长流。

古诗词翻译

翻译
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。
今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。
闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。
回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。

《送杨氏女》注释

古诗词注释

注释
⑴杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。
⑵永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。
⑶行:出嫁。悠悠:遥远。
⑷溯:逆流而上。
⑸尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。
⑹幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。
⑺结中肠:心中哀伤之情郁结。
⑻义往:指女大出嫁,理应前往夫家。
⑼自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。
⑽事姑:侍奉婆婆。贻:带来。 
⑾令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。
⑿任恤:信任体恤。庶:希望。尤:过失。
⒀尚:崇尚。
⒁资从:指嫁妆。待:一作“在”。周:周全,完备。
⒂容止:这里是一举一动的意思。猷:规矩礼节。
⒃尔:你,指大女儿。当何秋:当在何年。
⒄居闲:闲暇时日。自遣:自我排遣。
⒅临感:临别感伤。
⒆零泪:落泪。缘:通“沿”。缨:帽的带子,系在下巴下。

《送杨氏女》拼音

诗词拼音

sòng yáng shì nǚ
送杨氏女

yǒng rì fāng qī qī, chū xíng fù yōu yōu.
永日方戚戚,出行复悠悠。
nǚ zǐ jīn yǒu xíng, dà jiāng sù qīng zhōu.
女子今有行,大江溯轻舟。
ěr bèi kǔ wú shì, fǔ niàn yì cí róu.
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
yòu wèi zhǎng suǒ yù, liǎng bié qì bù xiū.
幼为长所育,两别泣不休。
duì cǐ jié zhōng cháng, yì wǎng nán fù liú.
对此结中肠,义往难复留。
zì xiǎo quē nèi xùn, shì gū yí wǒ yōu.
自小阙内训,事姑贻我忧。
lài zī tuō lìng mén, rèn xù shù wú yóu.
赖兹托令门,任恤庶无尤。
pín jiǎn chéng suǒ shàng, zī cóng qǐ dài zhōu.
贫俭诚所尚,资从岂待周。
xiào gōng zūn fù dào, róng zhǐ shùn qí yóu.
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
bié lí zài jīn chén, jiàn ěr dāng hé qiū.
别离在今晨,见尔当何秋。
jū xián shǐ zì qiǎn, lín gǎn hū nán shōu.
居闲始自遣,临感忽难收。
guī lái shì yòu nǚ, líng lèi yuán yīng liú.
归来视幼女,零泪缘缨流。

《送杨氏女》鉴赏

佚名

杨氏女,指女儿嫁给杨家。

1、永日:整天。

2、悠悠:遥远貌。

3、行:指出嫁。

4、无恃:无母。

5、令门:对其夫家的尊称。

6、容止:这里是一举一动的意思。

7、居闲:平日。

【简析】:

诗人早年丧妻,对女儿怀有一种父爱兼母爱的感情,临行时反复叮嘱,正是在尽作母亲的责任。两姐妹的哭,可看出两个失母孤儿感情的深厚。全诗朴实无华,诚挚感人。 ...

诗词赏析

  诗人的大女儿要出嫁,他的心情异常复杂,遂写了此诗。此诗是父女情的白描,是真性情的流露,令人读来感伤不已。

  女儿即将远行,父亲心有不舍,却情难敌义。开头点明女儿将出嫁之事:女儿要嫁往夫家路途很遥远。念及女儿幼年丧母,自己一身兼父母之慈爱,当此离别之际,心中甚为不忍。然而女大当嫁是天经地义的事。诗人忍痛告诫女儿到了夫家,要遵从礼仪孝道,要勤俭持家,这是对女儿的一片殷殷期望。

  这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早年丧妻,因为对亡妻的思念,对幼女自然更加怜爱。在长女出嫁之时,自然临别而生感伤之情。诗中说幼女与长女“两别泣不休”,其实父女之间也是如此。作者没有多写自己的直观感受,而是把更多的笔墨用于谆 ...

韦应物的其他诗词

作者简介

韦应物,唐代,737-791

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com