清平乐▪雨晴烟晚

[五代] 冯延巳


雨晴烟晚,绿水新池满。

双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。

黄昏独倚朱阑,西南新月眉弯。

砌下落花风起,罗衣特地春寒。

  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《清平乐▪雨晴烟晚》背景

创作背景

  南唐时期冯延巳居宰相之职,当时朝廷里党争激烈,朝士分为两党,使得李璟痛下决心,铲除党争。这首词正是词人感慨时局之乱,排忧解闷之作。

《清平乐▪雨晴烟晚》翻译

AI智能翻译

雨天晴烟晚。
绿水新池满。
双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。
黄昏独自靠着朱阑。
西南新月眉弯。
砌下落花风起,罗衣服特别地春寒。

古诗词翻译

翻译
雨后初晴,傍晚淡烟弥漫,碧绿的春水涨满新池。双燕飞回柳树低垂的庭院,小小的阁楼里画帘高高卷起。
黄昏时独自倚着朱栏,西南天空挂着一弯如眉的新月。台阶上的落花随风飞舞,罗衣显得格外寒冷。

《清平乐▪雨晴烟晚》注释

古诗词注释

注释
①砌:台阶。
②特地:特别。
③砌:台阶。
④朱阑:一作“朱栏”,红色的栏杆。

《清平乐▪雨晴烟晚》拼音

诗词拼音

qīng píng lè
清平乐

yǔ qíng yān wǎn.
雨晴烟晚。
lǜ shuǐ xīn chí mǎn.
绿水新池满。
shuāng yàn fēi lái chuí liǔ yuàn, xiǎo gé huà lián gāo juǎn.
双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。
huáng hūn dú yǐ zhū lán.
黄昏独倚朱阑。
xī nán xīn yuè méi wān.
西南新月眉弯。
qì xià luò huā fēng qǐ, luó yī tè dì chūn hán.
砌下落花风起,罗衣特地春寒。

《清平乐▪雨晴烟晚》鉴赏

佚名

①砌:台阶。

②特地:特别。

【评解】

双燕穿柳,池水新绿,已经春满人间。这首小词,通过江南春景的描写,委婉含蓄地反衬出人物内心的孤寂。独倚朱阑,那楼头新月,砌下落花,不禁勾起相思之情。全词以景托情,辞语雅洁,意境清新。“罗衣特地春寒”,雅丽含蓄,饶有韵致,令人揽撷不尽。

【集评】 ...

诗词赏析

  这是一首抒写闺情的词作,写的是一个少妇在暮春时节的一个黄昏,思念亲人并等待他归来的情景。

  词的上片写明节候、环境以及这位少妇所见的景物特色。

  “雨晴烟晚,绿水新池满”一个“晚”字点名时间;“绿水”二字交待气候-----此时正值春天。这两句乃是写寻常春景:雨后放晴,夕阳残照,烟霭空濛一片,暮色中但见新池绿水盈盈,这景色春意盎然。这是女主人公乍一放眼就看到的自然美,与一般人的赏春并没有什么不同,还未充分显现出她观景的独特感受。

  “双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷”作者在写景中表现主人公观景有一个心理过程。她乍一看春色挺美,但继而看到暮色中归来的双燕在种着垂柳的庭院中翻飞盘旋,她的心弦就被触动了,与前面两句不自觉地感到春景之美就有些不同。燕子尚能在傍晚双双归巢,那么人呢,作者没有明说,只是写这位少妇把阁中画帘高高卷起。她的卷帘,既是为了更清楚地看双飞燕,也是为了使燕子进入画梁栖宿。这一无言的卷帘动作,蕴含着她的独特而微妙的 ...

冯延巳的其他诗词

作者简介

冯延巳,五代,904-960

冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com