八六子▪洞房深

[唐代] 杜牧


洞房深,画屏灯照,山色凝翠沈沈。

听夜雨,冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。

辞恩久归长信,凤帐1萧疏2,椒殿3闲扃。

辇路苔侵,绣帘垂,迟迟漏传丹禁。

蕣华偷悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金舆渐远。

何时䌽仗重临,正消魂,梧桐又移翠阴。

  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《八六子▪洞房深》标注

词典引注

1凤帐[fèng zhàng]: 织有凤凰花饰的帐子。

【引】 唐 杜牧 《八六子》词:“凤帐萧疏,椒殿閒扃。” 唐 温庭筠 《清平乐》词:“凤帐鸳被徒熏,寂寞花锁千门。”

2萧疏[xiāo shū]: (2).寂寞;

【引】凄凉。 唐 杜牧 《八六子》词:“辞恩久归 长信 ,凤帐萧疏,椒殿閒扃。” 宋 张孝祥 《鹊桥仙·戏赠吴伯承侍儿》词:“ 野堂 从此不萧疏,问何日,尊前唤客。” 元 宋方壶 《斗鹌鹑·送别》套曲:“欢笑地不堪举目,回首处景物萧疏。”《红楼梦》第八一回:“ 宝玉 走到 沁芳亭 ,但见萧疏景象,人去房空。” 毛泽东 《送瘟神》诗之一:“千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌。”

3椒殿[jiāo diàn]: (1).后妃居住的宫殿。 南朝 梁 简文帝 《〈昭明太子集〉序》:“地德褰帷,天鸡掩色,搆倾椒殿,沴结 尧 门。

【引】” 唐 杜牧 《八六子》词:“辞恩久归 长信 ,凤帐萧疏,椒殿閒扃。”《旧唐书·昭宗纪》:“壬寅夜, 朱全忠 令左龙武统军 朱友恭 、右龙武统军 氏叔琮 、枢密使 蒋玄晖 弑 昭宗 于椒殿。”

《八六子▪洞房深》翻译

AI智能翻译

洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。
聆听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟小飘绣被子。
辞恩久回长信,凤帐萧疏,椒殿闲扇。
辇路苔侵犯。
绣帘垂,迟迟漏传丹禁舜华偷憔悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金车渐渐远去,什么时候用彩杖重临?正消魂,梧桐又把翠阴。

古诗词翻译

翻译
在后妃居住的幽深的房里;灯光照着绘有图画的屏风,屏风上的山色一片浓绿,显得格外古雅庄重。听见冰冷的夜雨敲打芭蕉声,惊断了房里她的好梦;醒来看见攀龙香炉的香烟,在绣花缎被上空飘升。失去了皇帝的恩宠啊,她已久住长信宫中,帷帐里萧条凄冷;原来的椒殿闲置无用,门儿关锁冷冷清清。
皇帝车驾来的路上,长满了苔藓一层。绣帘默默地低垂,过很长时间才听见,一声更漏传进宫中。她的容颜木槿花似的,憔悴在不知不觉之中。她羞于梳理乌黑的发髻,独坐呆望满面愁情;伤感的目光注视之处,皇帝乘坐的车渐渐失去行踪。不知何时才能盼到,皇帝仪仗重临再降恩宠?啊,她正在悲苦地心驰神往,翠绿的梧桐又移动了阴影。

《八六子▪洞房深》注释

古诗词注释

注释
⑴此为现存文人词中最早的长调,写宫女的怨情。
⑵洞房:深邃的内室。
⑶画屏二句:形容室内屏风上所画山色。凝翠,凝聚着绿色。沉沉,茂盛、浓重貌。
⑷惊断句:谓雨打芭蕉,惊醒宫中女子的好梦。
⑸龙烟:龙脑香燃烧时散发的烟气。龙脑,又称瑞脑、冰片,系从龙脑香树干中提取膏汁制成。
⑹辞恩句:谓失宠。长信,汉宫名。
⑺椒殿句:谓宫门常闭。椒殿,后妃居住的宫殿,以椒和泥涂壁,取温香多子之义扁,关闭。
⑻辇路:帝王车驾经行的道路,因久不临幸,故生青苔。
⑼迟迟句:谓更漏声缓慢地传入宫禁,形容夜长难耐。漏,古代以铜壶滴漏计时,多称玉漏。丹禁:古代宫禁涂以红色,故称。
⑽舜华:即木槿,夏秋开花,朝开暮敛,古人多形容青春易逝。一作舜华。
⑾翠鬟羞整:谓羞于梳妆。翠梁,指黑发。哭,环形发式。
⑿金舆:帝王的车驾。
⒀彩仗:帝王的仪仗。
⒁消魂:又作销魂。形容极度的悲伤,愁苦。

《八六子▪洞房深》拼音

诗词拼音

bā liù zǐ
八六子

dòng fáng shēn, huà píng dēng zhào, shān sè níng cuì chén chén.
洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。
tīng yè yǔ lěng dī bā jiāo, jīng duàn hóng chuāng hǎo mèng, lóng yān xì piāo xiù qīn.
听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。
cí ēn jiǔ guī cháng xìn, fèng zhàng xiāo shū, jiāo diàn xián shàn.
辞恩久归长信,凤帐萧疏,椒殿闲扇。
niǎn lù tái qīn.
辇路苔侵。
xiù lián chuí, chí chí lòu chuán dān jìn shùn huá tōu cuì, cuì huán xiū zhěng, chóu zuò wàng chù, jīn yú jiàn yuǎn, hé shí cǎi zhàng zhòng lín? zhèng xiāo hún, wú tóng yòu yí cuì yīn.
绣帘垂,迟迟漏传丹禁舜华偷悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金舆渐远,何时彩仗重临?正消魂,梧桐又移翠阴。

《八六子▪洞房深》鉴赏

诗词赏析

  杜牧的这首八六子是一首宫怨词,词的上片着力刻画环境的孤寂、冷清,下片情与景交错而行,写出弃妃心中的希望、惆帐、寂寞与无奈,整首词铺叙委婉,时而抒情,时而布景,井然有致。

  “洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。”起拍三句,写居室所在庭院深深,室内陈设华丽、气氛凄清。“灯照”,点明此处所写为夜间景况;画屏,指屏风,在灯光映照之下,上面所画山水色调显得凝重沉着。“深”、“凝”、“沉沉”四字,渲染了夜中女主人公居室氛围的典雅凝重的特征。

  “听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。”三句,写出客观环境的幽静清凉。“冷滴”一语,写出女主人公的神经极其敏感,若为无牵无挂之人,纵使雨打芭蕉,也不至于转眼便被惊醒;“红窗”之“红”字,色彩明亮,同前所写“深”、“凝”、“沉”等字形成对照,象征凝重的压抑的氛围中主人公孤独的心理只有在“红窗好梦”中才有片时解脱;被相思之苦所缠绕的女主人公刚刚幸得入眠,可作好合之梦,不料竟被雨打芭蕉惊断,此种心境可想而知。而梦醒之后,但见那龙形香炉中冒出的烟雾弥漫室内、沾满锦被,无限哀思有如袅袅薰烟不断上升消散,愈见其凄清之意。“龙烟”是指攀龙香炉内所燃香料之烟,飘渺而至,笼罩绣衾,若有若无,虚虚实实。这高贵典雅的环境衬托出女主人公的身份,也衬托出其心境。 ...

杜牧的其他诗词

作者简介

杜牧,唐代,803-852

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com