采莲令•月华收

[宋代] 柳永


月华收云澹霜天曙。

西征客此时情苦。

翠娥执手,送临歧轧轧开朱户。

千娇面盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。

一叶兰舟,便恁急桨凌波去。

贪行色岂知离绪。

万般方寸,但饮恨脉脉同谁语。

更回首重城1不见,寒江天外,隐隐两三烟树。

  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《采莲令•月华收》标注

词典引注

1重城[chóng chéng]: (2).泛指城市。

【引】 宋 柳永 《采莲令》词:“更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。” 清 黄遵宪 《不忍池晚游诗》:“蜃楼海气隐重城,浩浩风停远市声。”

《采莲令•月华收》翻译

AI智能翻译

月华收,云淡霜天亮。
西征客、此时情苦。
翠娥握手送临歧,轧轧开朱户。
千娇面、盈盈站,没有说有泪,断肠争不忍回顾。
一个叶船上,就这么急桨脚走。
贪行颜色、是否知道离绪,万般方寸,只要喝遗憾,脉脉同谁交谈。
再回首、重城不见,冷江天外,隐隐约约两三烟树。

古诗词翻译

翻译
月亮已收起了光华,云淡淡的,地上有霜。天色已黎明。将远行西去的人,此时心情最苦。美人儿紧握着我的手,为了送我上分别的岔路,她把朱红的大门轧轧地打开。千娇百媚的脸庞、婀娜轻盈的身姿,她久久地站着,没有话,只流泪。我肠都要痛断了,又怎么忍心回头再看她一眼呢?
我乘坐的一叶扁舟,便如此急急地随着水波去了。临去前,我只顾准备走,行色匆匆,哪知离别的心绪,会万般千种地袭来心头呢!我只得心怀怨恨,含情脉脉,这满腹的话又能对谁去说呢?待到我再回过头去时,重城已看不到了。寒飕飕的秋江上,唯见天外隐隐约约地有两三株烟蒙蒙的远树而已。

《采莲令•月华收》注释

古诗词注释

注释
1.月华收:指月亮落下,天气将晓。
2.临歧:岔路口。此指临别。
3.轧轧:象声词,门轴转动的声音。
4.争忍:怎忍。
5.方寸:指心绪,心情。
6.脉脉:含情貌。

《采莲令•月华收》拼音

诗词拼音

cǎi lián lìng
采莲令

yuè huá shōu, yún dàn shuāng tiān shǔ.
月华收,云淡霜天曙。
xī zhēng kè cǐ shí qíng kǔ.
西征客、此时情苦。
cuì é zhí shǒu sòng lín qí, yà yà kāi zhū hù.
翠娥执手送临歧,轧轧开朱户。
qiān jiāo miàn yíng yíng zhù lì, wú yán yǒu lèi, duàn cháng zhēng rěn huí gù.
千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。
yī yè lán zhōu, biàn nèn jí jiǎng líng bō qù.
一叶兰舟,便恁急桨凌波去。
tān xíng sè qǐ zhī lí xù, wàn bān fāng cùn, dàn yǐn hèn, mò mò tóng shuí yǔ.
贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨,脉脉同谁语。
gèng huí shǒu zhòng chéng bú jiàn, hán jiāng tiān wài, yǐn yǐn liǎng sān yān shù.
更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。

《采莲令•月华收》鉴赏

佚名

①月华收:指月亮落下,天气将晓。

②临歧:岔路口。此指临别。

③脉脉:含情貌。

【评解】

斜月西沉,霜天破晓,执手相送,情何以堪!这首送别词,既表现了送行者的无限依恋,也抒写了行人的感怀。把送别和别后相思的情景,层层铺开。深刻细致地写出了人物的感受。最后以景结情,倍觉有情。全词铺叙展衍,层次分明而又曲折婉转。

不仅情景“妙合”,而且写景、抒情、叙事自然融合,完美一致。体现了柳词的特色。

【集评】

唐圭璋《唐宋词简释》:此首,初点月收天曙之景色,次言客心临别之凄楚。“翠娥”以下,皆送行人之情态。执手劳劳,开户轧轧,无言有泪,记事既生动,写情亦逼具。“断肠”一句,写尽两面依依之情。 ...

英语翻译

LIU Yong – Lyrics to the Melody of Lotus Picking

Moonlight has faded, pale are clouds in the frosty sky of dawn.
Travellers heading west must be feeling the hardship.
Her delicate hand mine holds,
To see me off to the main road, she opens the squeaky crimson door.
She with her charming face stands at the roadside,
In teary reticence, how could I bare to look back with a broken heart? ...

诗词赏析

  此词描写一对恋人的离别之情。由于作者是一位善于铺叙的高手,所以把女主人公的千娇百媚,自己的满腹离愁都写得十分细致。上阕着意刻画的是主人公的情态,“千娇面,盈盈伫立,无言有泪”,这十一个字,把一个美丽多情的女子的形象描写得十分可人怜惜。为了烘托离别的凄苦,作者在描写这位纯情女子之先,特地把呀呀的开门声写出来,起到增加气氛的作用。开门有“轧轧”之声,而女子的送行却“无言有泪”,有声与无声前后照应,构成了一种更加令人断肠的凄惨画面。下阙写自己的落寞情绪,与心爱的女子分别,这是多么令人难以接受的现实,如果一切静止该多好啊,那样自己和心爱的人就不会分离了,爱就能永恒。可惜那不解人意的扁舟匆匆前行,不长时间,心上人所居的城市就不能再见了。 ...

柳永的其他诗词

作者简介

柳永,宋代,987-1053

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com