点绛唇▪病起恹恹
[宋代] 韩琦
病起恹恹,画堂花谢添憔悴。
乱红飘砌。滴尽胭脂泪。
惆怅前春,谁向花前醉。
愁无际。武陵回睇。
人远波空翠。
- 翻译
- 拼音
- 鉴赏
《点绛唇▪病起恹恹》翻译
AI智能翻译
乱砌红飘。
滴尽胭脂泪。
惆怅前春,谁向花前醉。
愁没有关系。
武陵回头看。
人远波空翠色。
《点绛唇▪病起恹恹》拼音
诗词拼音
diǎn jiàng chún
点绛唇
bìng qǐ yān yān, huà táng huā xiè tiān qiáo cuì.
病起恹恹,画堂花谢添憔悴。
luàn hóng piāo qì.
乱红飘砌。
dī jǐn yān zhī lèi.
滴尽胭脂泪。
chóu chàng qián chūn, shuí xiàng huā qián zuì.
惆怅前春,谁向花前醉。
chóu wú jì.
愁无际。
wǔ líng huí dì.
武陵回睇。
rén yuǎn bō kōng cuì.
人远波空翠。
《点绛唇▪病起恹恹》鉴赏
佚名
宋吴处厚《青箱杂记》卷八载 :“韩魏公晚年镇北州 ,一日病起 ,作《点绛唇》小词。”由此可知,此词是作者北镇大名等地时,病起观景而作。词中抒发了作者病体初愈、徘徊香径时,悼惜春残花落、感伤年华流逝的惘怅和哀愁 。“病起”句,直言作者病体初愈,精神不振 。“画堂”句,不仅点出了暮春的节候特征,而且亦花亦人,花人兼写:“憔悴”,既是写凋谢的花,也是写老病的人;人因“病起恹恹 ”,而觉得花也憔悴;而花的凋谢也更增加了病人心理上的“恹恹”。“乱红”两句,紧承“画堂”句,进一步描绘物象,渲染气氛。有“画堂花谢 ”,即有“乱红飘砌”。“砌”应“画堂 ”,“乱红”应“花谢”,连环相扣,正是作者用笔缜密之处。“滴尽胭脂泪”,则情浓意切,极尽渲染之能事 。“胭脂泪 ”,形象地描绘“乱红”的飘坠,赋予落花以伤感的人情,同地也包含了作者自己的伤感。
词的上片,情景交融,辞意凄婉。下片转入怀人念远。“惆怅”两句,言前春人去,无人在花前共醉,只有“惆怅”而已。“惆怅”之至,转而为“愁”,愁且“无际 ”,足见其怀人之深。最后两句,更以特出之笔,抒发此情。“武陵回睇 ”,即“回睇武陵”,回睇,转眼而望。“武陵”,由结句的“波空翠”看,应是指《桃花源记》中的武陵溪。作者可能是由眼前的“乱红飘砌”而联想到“落英缤纷”的武陵溪,而那里正是驻春藏人 ...
韩琦的其他诗词
-
池馆隳摧古榭荒,此延嘉客会重阳。虽渐老圃秋容淡,且看寒花晚节香。酒味已醇新过热,蟹黄先实不须霜。年来饮兴衰难强,漫有高吟力尚狂。
-
维扬好,灵宇有琼花。千点真珠擎素蕊,一环明玉破香葩。芳艳信难加。如雪貌,绰约最堪夸。疑是八仙乘皓月,羽衣摇曳上云车。来会列仙家。
-
安阳好,戟户使君宫。白昼锦衣清宴处,铁楹丹榭画图中。壁记旧三公。棠讼悄,池馆北园通。夏夜泉声来枕簟,春来花气透帘栊。行乐兴何穷。
-
安阳好,形势魏西州。曼衍山川环故国,升平歌吹沸南楼。和气镇飞浮。笼画陌,乔木几春秋。花外轩窗排远岫,竹间门巷带长流。风物更清幽。
-
溶溶春水满方塘,栏槛风微落蕊香。尽日杨花飞又歇,有时林鸟见还藏。沈疴不为闲来减,流景知从静处长。欲战万愁无酒力,可堪三月去堂堂。
-
尽室林塘涤暑烦,旷然如不在尘寰。谁人敢议清风价,无乐能过白日閒。水鸟得鱼长自足,岭云含雨只空还。酒阑何物醒魂梦,万柄莲香一枕山。
-
习平礼乐存形器,要阅兵须有杀生。故备奸戎侔斩伐,唯于畋猎可申明。妖狐胆裂逃终戮,老鹘拳高下必精。大获未能矜小得,几何人不哂吾行。
-
久陟风骚上将坛,更持旄钺抚边关。山川满目吟虽苦,戈甲藏胸意自闲。威望昔尝流塞外,雅歌今复奏兵间。禁中日夜思颇牧,四牡看随杕杜还。
-
不草边书绝塞氛,英僚高会喜同群。朋间射鹄虽连中,坐上飞觥不五分。烈士感时何晚岁,男儿行乐是从军。速挥大白申严令,多得红心即战勋。

