南中咏雁诗

[唐代] 韦承庆

韵脚:"微"韵


万里人南去,三春1雁北飞。

不知何岁月?得与尔2同归。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 翻译
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《南中咏雁诗》标注

不同版本标注

1春:一作秋

2尔:一作汝

《南中咏雁诗》翻译

AI智能翻译

万人南距,春天赏花大雁北飞。
不知道什么岁月,能和你一起回家?

《南中咏雁诗》拼音

诗词拼音

nán zhōng yǒng yàn shī
南中咏雁诗

wàn lǐ rén nán qù, sān chūn yàn běi fēi.
万里人南去,三春雁北飞。
bù zhī hé suì yuè, dé yǔ ěr tóng guī?
不知何岁月,得与尔同归?

《南中咏雁诗》评析

《诗法易简录》

言外有归期无日之感。不烦斤削,自是天籁。

《唐诗解》

此思归不得,故羡燕之北飞,“尔”者指雁而言。《品汇》作“别弟诗”,便如嚼蜡。

《唐诗别裁》

断句以自然为宗,此种最是难到。

《诗境浅说续编》

此作不事研炼,清空如话,弥见天真。

《南中咏雁诗》鉴赏

诗词翻译

  我被流放到万里之外、土地荒芜的南方,路途中看到三春时的大雁正朝北飞去。不知道到哪年哪月,我才能与你们一道回到北方?

诗词赏析

  据《旧唐书·韦承庆传》载,神龙初年,韦承庆在核审张易之弟张昌宗罪行的过程中,“失实,配流岭表。”诗当作于被贬途中。

  本来,武后时期,承庆颇受宠幸,在任雍王府参军期间,府中文翰,皆出自其手,可谓文采风流,声名远扬;掌天官选事时,也能做到“铨授平允”,颇受好评。如今徇私犯法,发配岭南,诗人心中的追悔、痛苦自不言而喻,因此在被贬途中,当他看到成群的大雁向北飞去,不禁睹物伤情,悲从中来。“万里人南去,三春雁北飞”,意思是:春暖花开,群雁北归,而自己却要跨越千山万水,远赴万里之遥到那险恶湿热的南方瘴疠之地,春雁都能回到自己的乐园,我却身不由己,沦落偏僻的异地。首两句,由雁及人,在人雁对比中,那种人不如雁的感慨深蓄其中。

  末二句,“未知何岁月,得与尔同归”,紧扣归雁,进一层抒发内心的悲愤与痛悔。雁在北方安家落户,因此,古人称北飞的雁为归雁。诗人此时身处南地,凝望那阵阵北归的群雁,思乡之情油然而生:不知什么时候,我才能和你们这些自由的大雁同返家园?古时北方人不适应南方的湿热气候,被贬谪南地的人往往凶多吉少,加之路途遥远艰辛,更是生死难料。诗人那绝望、负罪的悔恨,都交织在这末二句上了。 ...

打开APP阅读全部内容

作者简介

韦承庆,唐代,640-706

韦承庆(639—705)字延休,唐代河内郡阳武县(今河南原阳)人。性谨畏,事继母笃孝。第进士。累迁凤阁舍人,在朝屡进谠言。转天官侍郎,凡三掌选,铨授平允。长安中,(公元703年左右)拜凤阁侍郎,同平章事。张易之诛,承庆以素附离,流岭表。岁余,以秘书员外少监召,兼修国史,封扶阳县子。迁黄门郎,未拜卒,谥曰温。承庆著有文集六十卷,《两唐书志》传于世。

标签


汉辞宝©2025 www.hancibao.com