二砺二首▪愁里高歌梁父吟
[宋代] 郑思肖
韵脚:"侵"韵
愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。
十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。
秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。
胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉。
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 鉴赏
《二砺二首▪愁里高歌梁父吟》翻译
AI智能翻译
十年勾践灭亡吴国计,有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。
秋送新鸿哀破国,空林饿虎白昼也要出来咬人。
胸中有发誓深大海,决不让中国大好河山永远沉沦?
古诗词翻译
翻译
愁闷时高歌一曲《梁父吟》,
象敲金击玉一般发出悲凉的声音。
要学勾践立下十年亡吴的大计,
有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。
秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,
空林饿虎白昼也要出来咬人。
我心中立下比海还深的誓愿,
决不让中国大好河山永远沉沦!
《二砺二首▪愁里高歌梁父吟》注释
古诗词注释
注释
①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。
②戛商音——戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。
③十年句——越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。
④七日句——楚大夫申包胥到秦国讨救兵请求帮助击退吴国的入侵,痛哭七天,秦国才允许出兵。
⑤昼行句——作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。
⑥神州句——陆沉,沉沦,沦陷。
《二砺二首▪愁里高歌梁父吟》拼音
诗词拼音
èr lì
二砺
chóu lǐ gāo gē liáng fù yín, yóu rú jīn yù jiá shāng yīn.
愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。
shí nián gōu jiàn wáng wú jì, qī rì bāo xū kū chǔ xīn.
十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。
qiū sòng xīn hóng āi pò guó, zhòu xíng jī hǔ niè kōng lín.
秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。
xiōng zhōng yǒu shì shēn yú hǎi, kěn shǐ shén zhōu jìng lù chén?
胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉?
《二砺二首▪愁里高歌梁父吟》鉴赏
主旨思想
这首诗是作者写来勉励自己磨砺志气的,从诗中可以看出作者对侵略者的痛恨和矢志报仇的爱国精神。
郑思肖的其他诗词
-
万重围里脱兵氛,匹马勤王志不分。既抱忠贞仇敌国,莫于成败议将军。身前名照江南月,地下心衔塞北云。为痛英雄并消没,托诗为史笔传闻。
-
黄道霾阴昼蚀光,野浮冤气白冥茫。世无圣主天应哭,时有忠臣国不亡。万刃攒身终莫变,一诚铭骨岂能忘。休嫌重复叨叨说,未奏肤公正断肠。
-
生得贞心铁石坚,肯将识见与时迁。泪如江水流成海,恨似山峰插入天。慷慨歌声闻屋外,婆娑剑影落灯前。篇篇字字皆盟誓,莫作空言只浪传。
-
愤气填膺奈若何,千生万死不消磨。夷齐道丧纲常坏,汤武兵兴叛逆多。天外游心穷碧落,风前注目寄苍波。此时此意那容说,环顾斜阳一浩歌。
-
避暑入古寺,暂尔遣骚屑。心静凉于秋,倏然适清悦。彼哉谁氏子,对弈气争杰。惜其二低手,彼此蔑奇著。旁观发冷笑,连呼错错错。救之不可及,流视入寥廓。
-
此君气节极伟特,令人爱之舍不得。遍造山水有竹处,不问主人识不识。朝朝暮暮看不足,感得碧光透双目。一旦心空忽归去,挺身特立化为玉。