清平调词三首▪云想衣裳花想容
[唐代] 李白
创作时间:743年 创作地点:陕西省西安市 韵脚:"冬"韵
云想衣裳花想容,春风拂槛露华1浓。
若非2群玉山3头见,会向4瑶台月下逢。
- 标注
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 评析
- 鉴赏
《清平调词三首▪云想衣裳花想容》标注
词典引注
1露华[lù huá]: (1).露水。
【引】《赵飞燕外传》:“婕妤浴豆蔻汤,傅露华百英粉。” 唐 李白 《清平调词》之一:“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。” 清 郑燮 《和雅雨山人红桥修禊》之四:“草头初日露华明,已有游船歌板声。”
2若非[ruò fēi]: 如果不是;
【引】要不是。《后汉书·卓茂传》:“若非公马,幸至丞相府归我。” 唐 李白 《清平调词》之一:“若非 群玉 山头见,会向 瑶台 月下逢。” 明 刘基 《御制平西蜀文》:“若非圣君,安敢受此美称善扬者也。” 鲁迅 《集外集拾遗补编·儗播布美术意见书》:“受者譬如曙日出海,瑶草作华,若非白痴,莫不领会感动。”
3群玉山[qún yù shān]: 传说为 西王母 所居处。
【引】《穆天子传》卷二:“天子北征,东还,乃循 黑水 。癸巳,至于 群玉之山 。”按,《山海经·西山经》“玉山,是 西王母 所居也” 晋 郭璞 注:“此山多玉石,因以名云。《穆天子传》谓之‘群玉之山’。” 唐 李白 《清平调》词之一:“若非 群玉山 头见,会向瑶台月下逢。”
4会向[huì xiàng]: 犹应在。
【引】 唐 李白 《清平调词》之一:“若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。”
《清平调词三首▪云想衣裳花想容》背景
创作背景
据晚唐五代人的记载,这组诗共三首,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”因急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。
《清平调词三首▪云想衣裳花想容》翻译
AI智能翻译
如果不是群玉山头见,那一定只有在瑶台月下,才能相逢。
古诗词翻译
翻译
见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。
若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
《清平调词三首▪云想衣裳花想容》注释
古诗词注释
注释
⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
《清平调词三首▪云想衣裳花想容》拼音
诗词拼音
qīng píng diào qí yī
清平调·其一
yún xiǎng yī shang huā xiǎng róng, chūn fēng fú kǎn lù huá nóng.
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
ruò fēi qún yù shān tóu jiàn, huì xiàng yáo tái yuè xià féng.
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
《清平调词三首▪云想衣裳花想容》评析
《唐诗摘钞》
《诗法易简录》
《李杜二家诗钞评林》
《雨村词话》
《填词杂说》
《唐诗绝句类选》
《唐诗笺注》
《而庵说唐诗》
《碧鸡漫志》
《李太白全集》
《李太白诗醇》
《汇编唐诗十集》
《清平调词三首▪云想衣裳花想容》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。一日,玄宗和杨妃在宫中观牡丹花,因命李白写新乐章,李白奉诏而作。在三首诗中,把木芍药(牡丹)和杨妃交互在一起写,花即是人,人即是花,把人面花光浑融一片,同蒙唐玄宗的恩泽。从篇章结构上说,第一首从空间来写,把读者引入蟾宫阆苑;第二首从时间来写,把读者引入楚襄王的阳台,汉成帝的宫廷;第三首归到目前的现实,点明唐宫中的沉香亭北。诗笔不仅挥洒自如,而且相互钩带。“其一”中的春风,和“其三”中的春风,前后遥相呼应。
第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到!玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又象一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。 ...
诗词翻译
你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。
如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。
诗词赏析
此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。
第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。
诗词赏析
第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象 ...
李白的其他诗词
-
小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在白云端。仙人垂两足,桂树作团团。白兔捣药成,问言与谁餐。蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何,悽怆摧心肝。
-
花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月裴回,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。
-
金尊清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多岐路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
-
独坐清天下,专征出海隅。九江皆渡虎,三郡尽还珠。组练明秋浦,楼船入郢都。风高初选将,月满欲平胡。杀气横千里,军声动九区。白猿惭剑术,黄石借兵符。戎虏行当剪,鲸鲵立可诛。自怜非剧孟,何以佐良图。