祝英台近•晚春

[宋代] 辛弃疾

创作时间:1181年 创作地点:江西省南昌市


宝钗分,桃叶渡1,烟柳暗南浦。

怕上层楼,十日九风雨。

断肠片片飞红,都无人管,倩谁唤流莺声住?

鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。

罗帐灯昏,哽咽梦中语:

是他春带愁来,春归何处?

却不解带将愁去?

  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《祝英台近•晚春》标注

词典引注

1桃叶渡[táo yè dù]: 渡口名。在今 江苏省 南京市 秦淮河 畔。相传因 晋 王献之 在此送其爱妾 桃叶 而得名。

【引】 宋 辛弃疾 《祝英台近·晚春》词:“宝钗分, 桃叶渡 ,烟柳暗南浦。” 元 周德清 《红绣鞋·郊行》曲:“题诗 桃叶渡 ,问酒 杏花村 ,醉归来驴背稳。” 清 魏源 《秦淮镫船引》:“二百馀年 桃叶渡 ,七万里外红毛刀。”

《祝英台近•晚春》翻译

AI智能翻译

宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
怕上层楼,十日九风雨。
断肠片片飞红,都没有人管,另外谁劝、啼莺声住?
鬓边看,试着把花卜回期,才簪又重数。
罗帐灯昏,哽咽着梦中的话:是他春带着愁来,春天回到何处?却不懂、带难免走。

古诗词翻译

翻译
在桃叶渡口,我们分钗别离,南浦烟柳黯淡,一片凄迷。从此,我最怕登楼,在十日九风雨的天气。黄莺不住地呜叫,催落飞红满天,也没有人去理会!更不用说去劝劝黄莺:别再啼!
看着鬓边戴的花,取下来仔细端详,用花瓣推算归期。刚戴到头上,又取下重新数一数,这样才心里满意。昏暗的灯光下,还记得梦中哽咽自语:是春天把愁给人带来,春天不知回到哪里,为什么不把愁也带去?

《祝英台近•晚春》注释

古诗词注释

注释
①宝钗分:钗为古代妇女簪发首饰。分为两股,情人分别时,各执一股为纪念。宝钗分,即夫妇离别之意。
②桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处。这里泛指男女送别之处。
③南浦:水边,泛指送别的地方。江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”
④飞红:落花。
⑤觑:细看,斜视。

注释
①宝钗分:古代男女分别,有分钗赠别的习俗,即夫妇离别之意,南宋犹盛此风。钗:女子头饰物。白居易《长恨歌》:“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。”杜牧《送人》:“明镜半边钗一股,此生何处不相逢。”
②桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处。这里泛指男女送别之处。晋王献之送别爱妾桃叶之处。《六朝事迹编类》卷五《图经》云:“(桃叶渡)在(江宁)县南一里秦淮口。桃叶者,晋王献之爱妾名也,其妹曰桃根。”
③南浦:水边,泛指送别的地方。江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”《新修南昌府志》卷三:“南浦,在郡城广润门外。”江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波。送君南浦,伤如之何?”后以南浦为送别之处。
④断肠:多用以形容悲伤到极点,飞红:飘落的花瓣。
⑤鬓边觑(qù):觑为细看,斜视之意。斜视鬓边所插之花。
⑥把花卜归期:用花瓣的数目,占卜丈夫归来的日期。
⑦簪:作动词用,意思是戴簪。
⑧罗帐:古代床上的纱幔。
⑨“是他”三句:是思妇梦中语。赵德庄《鹊桥仙》(来时夹道):“春愁元自逐春来,却不肯、随春归去。”何处?却不解带将愁去。

《祝英台近•晚春》拼音

诗词拼音

zhù yīng tái jìn wǎn chūn
祝英台近·晚春

bǎo chāi fēn, táo yè dù, yān liǔ àn nán pǔ.
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。
pà shàng céng lóu, shí rì jiǔ fēng yǔ.
怕上层楼,十日九风雨。
duàn cháng piàn piàn fēi hóng, dōu wú rén guǎn, gèng shuí quàn tí yīng shēng zhù?
断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
bìn biān qù, shì bǎ huā bo guī qī, cái zān yòu chóng shù.
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。
luó zhàng dēng hūn, gěng yè mèng zhōng yǔ: shì tā chūn dài chóu lái, chūn guī hé chǔ? què bù jiě dài jiāng chóu qù.
罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去。

《祝英台近•晚春》鉴赏

佚名

①宝钗分:钗为古代妇女簪发首饰。分为两股,情人分别时,各执一股为纪念。宝

钗分,即夫妇离别之意。

②桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处。这里泛指男女送别之处。

③南浦:水边,泛指送别的地方。江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”

④飞红:落花。

⑤觑(qù):细看,斜视。这三句是说细看鬓边的花儿,拿下来数花片以卜归期,

才插上又忘了,因而取下来重数一遍。

【评解】

这首词,作者借“闺怨”以抒情怀。上片着意描绘春景,抒写伤离恨别之情。暮春时节,烟雨凄迷,落红片片;莺啼不止,声声断肠。下片着意写人。分写醒时与梦中,表现了盼归念远之情。花卜归期,音问难通;梦中哽咽,相思不已。

春带愁来,却未将愁归去。词中托物起兴,通过春意阑珊、闺怨别情,表达作者对国事的深切关怀与忧虑。全词千回百折,委婉含蓄,悱恻缠绵,细腻传神而余韵悠长。 ...

佚名

清陈廷焯说 :“稼轩最不工绮语。”(《白雨斋词话》卷一)此说不确。这首《祝英台近·晚春》抒发了闺中少妇惜春怀人的缠绵悱恻之情,写得词丽情柔,妩媚风流,却是与作者纵横郁勃的豪放风格迥然不同的。

上阕头三句巧妙地化用了前人的诗意,追忆与恋人送别时的眷眷深情。“宝钗分”,前人以分钗作为分别留赠的信物 ;“桃叶渡”,指送别之地;“烟柳暗南浦 ”,渲染了暮春时节送别,埠头烟柳迷濛之景。三句中连用了三个有关送别的典故,最后融会成一幅情致缠绵的离别图景,烘托出作者凄苦怅惘的心境。自从与亲人分袂之后,遭遇了横雨狂风,乱红离披,为此怕上层楼,不忍心再目睹那场景。伤心春去,片片落红乱飞,都无人管束得住,用一个“都”字对“无人”作了强调。江南三月,群莺乱飞,人们感到莺啼预示春将归去。所以寇准说“ 春色将阑,莺声渐老”(《踏莎行 》)。更有谁能来劝止喻示春去的莺声呢?“都无人管”与“更谁劝 ”,进一步抒发了怨春怀人之情。 ...

诗词赏析

  这首词是写深闺女子暮春时节,怀人念远、寂寞惆怅的相思之情。作者用曲折顿挫的笔法,把执着的思念,表达得深刻细腻、生动传神。它的风格,在辛词中是别具一格的。沈谦的《填词杂说》曾说:“稼轩词以激扬奋厉为工;至‘宝钗分,桃叶渡’一曲,昵狎温柔,魂消意尽,词人伎俩,真不可测。”其实,既能慷慨纵横,又能昵狎温柔,既擅于豪放,也长于婉约,正是辛弃疾词作风格和题材多样化的大家风度的表现。只不过这首词作,感情表现得更为细腻罢了。

  这是一首具有政治内涵的词作,乃词人假托一个女子叙说伤春和怀念亲人的苦愁,寄寓对祖国长期分裂的悲痛。《蓼园词选》云:“此必有所托,而借闺怨以抒其志乎!”

  上片起头:“宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。”写一对情人,在烟雾迷蒙的杨柳岸边,情凄意切,不得不分钗赠别的情景。这向读者暗示:情人离别是痛苦的,那么祖国南北人民长久地分离,人为地隔断来往,不是更为痛苦吗?这是我国古代文学家常见的以香草美人作为感情宣泄寄托的一种艺术手法,辛弃疾也继承了这种艺术手法。 ...

诗词赏析

  上片写行人去后的凄凉。开篇三句点明别时的节气,衬托悲苦的心情。中二句写别后的思念与由此而引起的心绪。"断肠"三句写春去花落,无人爱惜,莺声鸣啭,无人劝阻,由此而更增添她的愁苦。 下片写盼归的急切心情。换头三句通过占卜归期的神态来刻画女主人公的心理活动。中二句写梦中相思之情。末三句以怨春作结。

  这首词有两个值得注意的特点。一是善于通过动作来刻画人物心理活动。词中侧重于描写女主人公盼望丈夫早日归来的焦急心情,在写法上,作者舍弃了一般常用的即景抒情的手法,而是通过动作的某些细节来突现人物的内心活动:"鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。"出现在读者面前的这位女主人公,把刚刚插在鬓边的鲜花重新摘下来,,一瓣一瓣地从头细数,忐忑不安的心情,便跃然纸上,甚至连这位女主人公的焦急心情也活灵活现了。这是其一。其二是通过梦中的呓语来表示对春天的怨恨。这就比一般的"怨春"更加深入一层。通过梦中语,还进一步说明"花卜归期"只不过暂时取得心灵上的某种安慰,并非有确实的凭据。反过来,这"梦中?quot;又进一步烘托出盼归之情的急切。在结构上,结尾又密切照应开篇,因与情人分别时是"烟柳暗南浦"的春天,所以说"是他春带愁来,春归何处?却不解将愁带去!" ...

诗词赏析

  这首《《祝英台近·晚春》辛弃疾 》抒发了闺中少妇惜春怀人的缠绵悱恻之情,写得词丽情柔,妩媚风流,却是与作者纵横郁勃的豪放风格迥然不同的。

  上阕头三句巧妙地化用了前人的诗意,追忆与恋人送别时的眷眷深情。“宝钗分”,前人以分钗作为分别留赠的信物 ;“桃叶渡”,指送别之地;“烟柳暗南浦 ”,渲染了暮春时节送别,埠头烟柳迷濛之景。三句中连用了三个有关送别的典故,最后融会成一幅情致缠绵的离别图景,烘托出作者凄苦怅惘的心境。自从与亲人分袂之后,遭遇了横雨狂风,乱红离披,为此怕上层楼,不忍心再目睹那场景。伤心春去,片片落红乱飞,都无人管束得住,用一个“都”字对“无人”作了强调。江南三月,群莺乱飞,人们感到莺啼预示春将归去。所以寇准说“ 春色将阑,莺声渐老”(《踏莎行 》)。更有谁能来劝止喻示春去的莺声呢?“都无人管”与“更谁劝 ”,进一步抒发了怨春怀人之情。

  下阕笔锋一转,由渲染气氛烘托心情,转为描摹情态。其意虽转,但其情却与上阕接连不断 。“鬓边觑”三字,刻画少妇的心理状态细腻密致,维妙维肖。一个“觑”字,就把闺中女子娇懒慵倦的细微动态和百无聊赖的神情,生动地刻画出来 。“试把”两句是觑的结果。飞红垂尽”莺声不止,春归之势不可阻拦,怀人之情如何表达。鬓边的花使她萌发了一丝侥幸的念头:数花瓣卜归期。明知占卜并不可信,却又“才簪又重数”。一瓣一瓣数过 ...

辛弃疾的其他诗词

作者简介

辛弃疾,宋代,1140年5月11日-1207年9月10日

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com