古风•其十九

[唐代] 李白

创作时间:744年 创作地点:山东省济宁市


西岳1莲花山,迢迢见明星1

素手把芙蓉,虚步蹑太清。

霓裳曳广带,飘拂升天行。

邀我登云台2,高揖卫叔卿。

恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。

俯视洛阳川,茫茫3走胡兵。

流血涂野草,豺狼4尽冠缨5

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《古风•其十九》标注

不同版本标注

1岳:一作上

词典引注

1明星[míng xīng]: (5).传说中 华山 仙女名。

【引】 唐 李白 《古风》之十九:“西上 莲花山 ,迢迢见 明星 。素手把芙蓉,虚步蹑太清。”

2云台[yún tái]: (4).山名。在 陕西省 华阴县 境。即 西岳 华山 的北峰。古代隐者和道家多居于此。

【引】 唐 李白 《古风》之十九:“邀我登 云台 ,高揖 卫叔卿 。” 王琦 注引 慎蒙 《名山记》:“ 云台峰 在 太华山 东北。” 清 厉鹗 《严朗屋写小像为杜子春事索题》诗之二:“ 云台峰 顶约骖鸾,杞犬芝童觅最难。”

3茫茫[máng máng]: (4).纷繁,纷杂;众多。

【引】 汉 蔡琰 《胡笳十八拍》:“十六拍兮思茫茫,我与儿兮各一方。”《隋书·音乐志上》:“茫茫亿兆,无思不遂。” 唐 李白 《古风》之十九:“俯视 洛阳 川,茫茫走 胡 兵。” 清 秋瑾 《宝剑歌》:“ 炎帝 世系伤中绝,茫茫国恨何时雪?”

4豺狼[chái láng]: (2).比喻凶残的恶人。

【引】《东观汉记·阳球传》:“愿假臣一月,必令豺狼、鸱枭悉伏其辜。” 唐 李白 《古风》之十九:“俯视 洛阳 川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨。” 明 何景明 《述怀》诗:“豺狼满地无行路,戎马他乡有战尘。”《天安门诗抄·扬眉剑出鞘》:“欲悲闻鬼叫,我哭豺狼笑。”

5冠缨[guān yīng]: (3).指仕宦。

【引】 唐 李白 《古风》之十九:“流血涂野草,豺浪尽冠缨。” 陈炜谟 《狼筅将军》:“他是世代冠缨,满室钩牒, 金鸡寺 的荷花有多少朵,他家就有多少官。”

《古风•其十九》背景

创作背景

创作时间:744年; 创作地点:山东省济宁市;

  此诗大约写于安禄山攻破中原之时。这是一首用游仙体写的古诗,诗中表现了诗人独善兼济的思想矛盾和忧国忧民的沉痛感情。诗人在想象中登上西岳华山的最高峰莲花峰,远远看见了明星仙女。“明星”本是华山玉女名,但字面上又给人造成天上明星的错觉。首二句展现了一个莲峰插天、明星闪烁的神话世界。玉女的纤纤素手拈着粉红的芙蓉,凌空而行,游于高高的太清,雪白的霓裳曳着宽广的长带,迎风飘举,升向天际。诗人用神奇的彩笔,绘出了一幅优雅缥缈的神女飞天图。

  在这首《古风》里,诗人出世和用世的思想矛盾是通过美妙洁净的仙境和血腥污秽的人间这样两种世界的强烈对照表现出来的。这就造成了诗歌情调从悠扬到悲壮的急速变换,风格从飘逸到沉郁的强烈反差。然而它们却和谐地统一在一首诗里,这主要是靠诗人纵横的笔力、超人的才能和积极的进取精神。

《古风•其十九》翻译

AI智能翻译

登上西岳华山最高的莲花峰,远远地看见华山仙女明星。
(西上一篇:西岳)
一向手把芙蓉,凌空步虚漫游在太空。
霓裳拉广带,轻盈飘拂地升天而行。
邀请我登上云台,拜见那仙人卫叔卿。
恍恍惚惚却与他离开,乘着鸿雁飞入高空。
俯视洛阳川,到处是众多、纷杂的胡兵。
流血涂野草,吃人的豺狼都封爵簪缨。

古诗词翻译

翻译
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

《古风•其十九》注释

古诗词注释

注释
1.莲花山:华山的最高峰莲花峰。华山在今陕西省华阴市。《华山记》:"山顶有池,生千叶莲花,服之羽化,因曰华山。"
2.明星:传说中的华山仙女。《太平广记》卷五九《集仙录》:"明星玉女者,居华山,服玉浆,白日升天。"
3.虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
4.霓裳:用云霓做的衣裙。屈原《九歌·东君》:"青云衣兮白霓裳"。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
5.云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。
6.卫叔卿:传说中的仙人。据《神仙传》载,仙人卫叔卿曾乘云车,驾百鹿去见汉武帝,但武帝只以臣下相待,于是大失所望,飘然离去。
《神仙传》卷八:"卫叔卿者,中山人也,服云母得仙。汉元封二年……其子度世……共之华山,求寻其父……未到其岭,于绝岩之下,望见其父与数人博戏于石上,紫云郁郁于其上,白玉为床,又有数仙童执幢节立其。
7.紫冥:高空。
8.洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
9.豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。

《古风•其十九》拼音

诗词拼音

gǔ fēng qí shí jiǔ
古风·其十九

xī shàng lián huā shān, tiáo tiáo jiàn míng xīng.
西上莲花山,迢迢见明星。
xī shàng yī zuò: xī yuè
(西上 一作:西岳)
sù shǒu bà fú róng, xū bù niè tài qīng.
素手把芙蓉,虚步蹑太清。
ní cháng yè guǎng dài, piāo fú shēng tiān xíng.
霓裳曳广带,飘拂升天行。
yāo wǒ dēng yún tái, gāo yī wèi shū qīng.
邀我登云台,高揖卫叔卿。
huǎng huǎng yǔ zhī qù, jià hóng líng zǐ míng.
恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
fǔ shì luò yáng chuān, máng máng zǒu hú bīng.
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
liú xiě tú yě cǎo, chái láng jǐn guān yīng.
流血涂野草,豺狼尽冠缨。

《古风•其十九》评析

《李杜诗通》

白自比叔卿,辞翰林供奉,亦不臣幺宗,因得免禄山之难,俯视天下之流血,而豺狼冠缨也。

《诗比兴笺》

皆遁世避乱之词,托之游仙也。《古风》五十九章,涉仙居半,惟此二章(按指本诗及“郑客西入关”)差有古意,则词含寄托故也。世人本无奇臆,好言升举,云螭鹤驾,翻成土苴。太白且然,况触目悠悠者乎?

《唐诗镜》

有情可观,无迹可履,此占人落笔佳处。

《李太白全集》

王琦注:此诗大抵是洛阳破没之后所作。“胡兵”,谓禄山之兵;“豺狼”,谓禄山所用之逆臣。

《古风•其十九》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

这是一首用游仙体写的古诗,大约作于安禄山攻破洛阳以后。诗中表现了诗人独善兼济的思想矛盾和忧国忧民的沉痛感情。诗人在想象中登上西岳华山的最高峰莲花峰,远远看见了明星仙女。“明星”本是华山玉女名,但字面上又给人造成天上明星的错觉。首二句展现了一个莲峰插天、明星闪烁的神话世界。玉女的纤纤素手拈着粉红的芙蓉,凌空而行,游于高高的太清,雪白的霓裳曳着宽广的长带,迎风飘举,升向天际。诗人用神奇的彩笔,绘出了一幅优雅缥缈的神女飞天图。

美丽的玉女邀请李白来到华山云台峰,与仙人卫叔卿长揖见礼。据《神仙传》载,卫叔卿曾乘云车、驾白鹿去见汉武帝,以为皇帝好道,见之必加优礼。但皇帝只以臣下相待,于是大失所望,飘然离去。这里用卫叔卿的故事暗暗关合着李白自己的遭遇。天宝初年,诗人不是也曾怀着匡世济民的宏图进入帝阙吗?而终未为玄宗所重用,三年后遭谗离京。所以没奈何,只好把卫叔卿引为同调,而与之驾鸿雁游紫冥了。 ...

诗词赏析

  这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。

李白的其他诗词

作者简介

李白,唐代,701年1月16日-762

李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com