行路难•其二

[唐代] 李白

创作时间:731年 创作地点:陕西省西安市


大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社中儿,赤鸡1白狗1赌梨栗。

弹剑作歌奏苦声,曳裾王门2不称情3

淮阴市井4笑韩信,汉朝公卿2忌贾生。

君不见昔时燕家重郭隗,拥彗5折腰3无嫌猜。

剧辛乐毅感恩分6,输肝剖4胆效英才。

昭王白骨萦蔓5草,谁人更扫黄金台。

行路难,归去来。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《行路难•其二》标注

不同版本标注

1狗:一作雉

2卿:一作侯

3腰:一作节

4剖:一作割

5蔓:集作烂

词典引注

1赤鸡[chì jī]: (1).羽毛呈红色的鸡。

【引】 唐 李白 《行路难》诗之二:“羞逐 长安 社中儿,赤鸡白狗赌梨栗。”

2曳裾王门[yè jū wáng mén]: 《汉书·邹阳传》:“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”后以“曳裾王门”比喻在王侯权贵门下作食客。

【引】 唐 李白 《行路难》诗之二:“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。” 明 唐顺之 《赵府奉祀正王君墓志铭》:“如 王君 者纵不能宦达,然使其得曳裾王门而骖后乘于 雁池 、 菟苑 之间,亦未为不遇也。” 清 厉鹗 《东城杂记·沈正叔》:“ 正叔 曰:吾得曳裾王门可耳,安能郁郁久居此!”

3称情[chēng qíng]: 犹称心。

【引】 晋 陶潜 《感士不遇赋》:“靡潜跃之非,常傲然以称情。”《南史·范泰传》:“自古体大而思精,未有此也。恐世人不能尽之,多贵古贱今,所以称情狂言耳。” 唐 李白 《行路难》诗之二:“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。”

4市井[shì jǐng]: (5).指城市中流俗之人。

【引】 唐 李白 《行路难》诗之二:“ 淮阴 市井笑 韩信 , 汉 代公卿忌 贾生 。” 明 薛论道 《水仙子·卖狗悬羊》曲:“貌衣冠,行市井,且只图屋润身荣。” 清 和邦额 《夜谭随录·霍筠》:“其父本市井,闻 姚 赞扬,私心窃喜。”

5拥彗[yōng huì]: (1).执帚。帚用以扫除清道,古人迎候宾客,常拥彗以示敬意。

【引】《史记·孟子荀卿列传》:“﹝ 驺子 ﹞如 燕 , 昭王 拥彗先驱,请列弟子之座而受业。”《汉书·高帝纪下》:“后上朝, 太公 拥彗,迎门却行。”《史记·高祖本纪》作“拥彗”。 唐 李白 《行路难》诗之二:“君不见昔时 燕 家重 郭隗 ,拥彗折腰无嫌猜。” 鲁迅 《三闲集·路》:“文艺家的眼光要超时代,所以到否虽不可知,也须先行拥彗清道,或者伛偻奉迎。”

6恩分[ēn fēn]: 恩情;

【引】情分。《魏书·符坚传》:“朕于卿恩分如何,而于一朝忽为此变?” 唐 李白 《行路难》诗:“ 剧辛 乐毅 感恩分,输肝剖胆效英才。”

7输肝剖胆[shū gān pōu dǎn]: 比喻对人极为忠诚。

【引】 唐 李白 《行路难》诗之二:“ 剧辛 、 乐毅 感恩分,输肝剖胆效英才。” 宋 秦观 《代蕲守谢上表》:“复路回车,顾迷途其未远;输肝剖胆,庶报效之可图。”亦作“ 输肝写胆 ”、“ 输肝沥胆 ”。 唐 白居易 《杭州刺史谢上表》:“当陛下旰食宵衣之日,是微臣输肝写胆之时。” 宋 司马光 《辞门下侍郎第二札子》:“臣区区之心,惟望先帝察其何故辞贵就贱,一赐召对,访以新法于民间果为利害,臣得输肝沥胆,极竭以闻,退就鼎镬,死且不朽,饮食寤寐,不忘此志,幽明难欺,天实知之。”

《行路难•其二》背景

创作背景

创作时间:731年; 创作地点:陕西省西安市;
  公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。李白本是个积极入仕的人,被世人称作“诗仙”,他才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业,可是入京后,却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了《行路难》组诗。

《行路难•其二》翻译

AI智能翻译

天地如此之大,为什么单独就我一个人找不到出路呢。
羞逐长安社中儿,红鸡白雉赌梨发抖。
弹着剑唱奏苦音作,权贵们并不把我当一回事,我受不到应有的礼遇,这种滋味有说不出的苦。
淮阴市井嘲笑韩信,贾谊年轻有才,汉文帝本打算重用,但由于受到大臣灌婴、冯敬等的忌妒、反对,后来竟遭贬逐。我此时在长安受到的嘲笑、忌妒和他们有什么不同呢。
君不见过去燕家重郭隗,筑黄金台,招贤纳士,乐毅、邹衍、剧辛纷纷来归,为燕所用。燕昭王对于他们不仅言听计从,而且屈己下士,折节相待,甚至当邹衍到燕时,昭王亲自扫除道路迎接,恐怕灰尘飞扬,用衣袖挡住扫帚,以示恭敬。
剧辛乐毅感恩分,恨不得剖开肚子,拿出自己的肝胆以示自己的忠诚。
昭王白骨绕蔓草,谁人再扫黄金台?
行路难,既然朝廷容不下,我只有拂手而去,归隐山林了!

古诗词翻译

翻译
人生道路如此宽广,唯独我没有出路。
我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。
像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。
当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊才能超群。
你看,古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。
剧辛和乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智,以自己的才能来报效君主。
然而燕昭王早就死了,还有谁能像他那样重用贤士呢?
世路艰难,我只得归去啦!

《行路难•其二》注释

古诗词注释

注释
①羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗:字面上是说自己耻于像长安的市井小人一般凭着斗鸡小技赌胜微不足道的彩头暗讽唐玄宗在宫内设置斗鸡坊,斗鸡小儿因此而谋得功名富贵。据陈鸿《东城父老传》记载,唐玄宗宠爱一个叫贾昌的斗鸡小孩,给了他极其珍贵的待遇,而且恩宠他达几十年之久。
②弹剑作歌奏苦声:战国时代,冯谖投齐国贵族孟尝君门下为门客,但不受孟尝君的重视,便三番弹剑作歌,抱怨自己得到的待遇太低。曳裾王门:语出《汉书·邹阳传》中的“饰固陋。

《行路难•其二》拼音

诗词拼音

xíng lù nán qí èr
行路难·其二

dà dào rú qīng tiān, wǒ dú bù dé chū.
大道如青天,我独不得出。
xiū zhú cháng ān shè zhōng ér, chì jī bái zhì dǔ lí lì.
羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
tán jiàn zuò gē zòu kǔ shēng, yè jū wáng mén bù chēng qíng.
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
huái yīn shì jǐng xiào hán xìn, hàn cháo gōng qīng jì jiǎ shēng.
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
jūn bú jiàn xī shí yàn jiā zhòng guō kuí, yōng huì zhé jié wú xián cāi.
君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
jù xīn lè yì gǎn ēn fēn, shū gān pōu dǎn xiào yīng cái.
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
zhāo wáng bái gǔ yíng màn cǎo, shuí rén gèng sǎo huáng jīn tái?
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
xíng lù nán, guī qù lái!
行路难,归去来!

《行路难•其二》评析

《李太白诗醇》

严云:“天衢”亦是常语,作喻却奇。又云:第四句极粗,极雅。短句作结,结法警拔,寄托兀傲。

《行路难•其二》鉴赏

刘鉴《合刻李杜分体全集序》

青莲《梁父》、《行路》诸吟,《巧言》、《巷伯》之伦也。

唐诗鉴赏辞典

“大道如青天,我独不得出。”这个开头与第一首不同。第一首用赋的手法,从筵席上的美酒佳肴写起,起得比较平。这一首,一开头就陡起壁立,让久久郁积在内心里的感受,一下子喷发出来。亦赋亦比,使读者感到它的思想感情内容十分深广。后来孟郊写了“出门如有碍,谁谓天地宽”的诗句,可能受了此诗的启发,但气局比李白差多了。能够和它相比的,还是李白自己的诗:“蜀道之难,难于上青天”这类诗句,大概只有李白那种胸襟才能写得出。不过,《蜀道难》用徒步上青天来比喻蜀道的艰难,使人直接想到那一带山川的艰险,却并不感到文意上有过多的埋伏。而这一首,用青天来形容大道的宽阔,照说这样的大道是易于行路的,但紧接着却是“我独不得出”,就让人感到这里面有许多潜台词。这样,这个警句的开头就引起了人们对下文的注意。

“羞逐”以下六句,是两句一组。“羞逐”两句是写自己的不愿意。唐代上层社会喜欢拿斗鸡进行游戏或赌博。唐玄宗曾在宫内造鸡坊,斗鸡的小儿因而得宠。当时有“生儿不用识文字,斗鸡走狗胜读书”的民谣。如果要去学斗鸡,是可以交接一些纨裤子弟,在仕途上打开一点后门的。但李白对此嗤之以鼻。所以声明自己羞于去追随长安里社中的小儿。这两句和他在《答王十二寒夜独酌有怀》中所说的“君不能狸膏金距学斗鸡,坐令鼻息干虹霓”是一 ...

诗词赏析

  “大道如青天,我独不得出。”这个开头与《行路难》的第一首不同。第一首用赋的手法,从筵席上的美酒佳肴写起,起得比较平。这一首,一开头就陡起壁立,让久久郁积在内心里的感受,一下子喷发出来。亦赋亦比,使读者感到它的思想感情内容十分深广。后来孟郊写了“出门如有碍,谁谓天地宽”的诗句,可能受了此诗的启发,但气局比李白差多了。能够和它相比的,还是李白自己的诗,“蜀道之难,难于上青天”这类诗句,大概只有李白那种胸襟才能写得出。不过,《蜀道难》用徒步上青天来比喻蜀道的艰难,使人直接想到那一带山川的艰险,却并不感到文意上有过多的埋伏。而这一首,用青天来形容大道的宽阔,照说这样的大道是易于行路的,但紧接着却是“我独不得出”,就让人感到这里面有许多潜台词。这样,这个警句的开头就引起了人们对下文的注意。

  “羞逐”以下六句,是两句一组。“羞逐”两句是写诗人的不愿意。唐代上层社会喜欢拿斗鸡进行游戏或赌博。唐玄宗曾在宫内造鸡坊,斗鸡的小儿因而得宠。当时有“生儿不用识文字,斗鸡走狗胜读书”的民谣。如果要去学斗鸡,是可以结交一些纨袴子弟,在仕途上打开一点后门的。但李白对此嗤之以鼻。所以他声明自己羞于去追随长安里社中的小儿。这两句和他在《答王十二寒夜独酌有怀》中所说的“君不能狸膏金距学斗鸡,坐令鼻息干虹霓 ...

网络点评

这首诗表现了李白对功业的渴望,流露出在困顿中仍然想有所作为的积极用世的热情,他向往象燕昭王和乐毅等人那样的风云际会,希望有“输肝剖胆效英才”的机缘。篇末的“行路难,归去来”,只是一种愤激之词,只是比较具体地指要离开长安,而不等于要消极避世,并且也不排斥在此同时他还抱有它日东山再起“直挂云帆济沧海”的幻想。

行路难,归去来!

李白的其他诗词

作者简介

李白,唐代,701年1月16日-762

李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com