破阵乐•露花倒影

[宋代] 柳永


露花倒影,烟芜1蘸碧,灵沼2波暖。

金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸。

千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿。

绕金堤曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。

霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅。

时见。

凤辇宸游,鸾觞禊饮,临翠水开镐宴。

两两轻舠飞画楫3,竞夺锦标霞烂4

罄欢娱,歌鱼藻,徘徊宛转。

别有盈盈游女,各委明珠,争收翠羽,相将归去。

渐觉云海沉沉,洞天日晚。

  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 鉴赏

《破阵乐•露花倒影》标注

词典引注

1烟芜[yān wú]: 烟雾中的草丛。亦指云烟迷茫的草地。

【引】 唐 权德舆 《奉和李大夫九日龙沙宴会》:“烟芜敛暝色,霜菊发寒姿。” 宋 柳永 《破阵乐》词:“露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。” 清 纳兰性德 《忆秦娥·龙潭口》词之二:“青如剪,鹭鸶立处,烟芜平远。”

2灵沼[líng zhǎo]: (2).池沼的美称。

【引】《文选·班固〈西都赋〉》:“神池灵沼,往往而在。” 吕延济 注:“称神、灵,美之。” 唐 张登 《醉题》诗:“闲游灵沼送春回,关吏何须苦见猜。” 宋 柳永 《破阵乐》词:“露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。”

3画楫[huà jí]: (1).有画饰的船桨。

【引】 唐 王勃 《采莲赋》:“飞木兰之画楫,驾芙蓉之绮船。” 唐 李群玉 《竞渡时在湖外偶为成章》诗:“雷奔电逝三千儿,彩舟画楫射初晖。” 宋 柳永 《破阵乐》词:“两两轻舠飞画楫,竞夺锦标霞烂。”

4霞烂[xiá làn]: 绚烂,

【引】明丽。 唐 皇甫松 《大隐赋》:“金碧簇而霞烂,罗纨开而浪浮。” 唐 白居易 《和微之诗·和送刘道士游天台》:“烟霏 子晋 裾,霞烂 麻姑 裙。” 宋 柳永 《破阵乐》词:“两两轻舠飞画楫,竞夺锦标霞烂。”

《破阵乐•露花倒影》背景

创作背景

  本词写北宋仁宗时,时值政治清明,社会升平,赵祯被册立为皇太子,预示国运兴隆。每年三月一日开始便有君臣士庶游赏汴京金明池的盛况。据《东京梦华录》,金明池“在顺天门外街北,周围约九里三十步,有面北临水殿,车驾临幸,观争标,锡宴于此”。柳永于天禧二年(1018)初到京都,柳永在京都感到都市的繁华和个人的自由欢乐,令他不由不赞美和热爱太平盛世,词人带着新鲜与喜悦的心情由衷地歌颂,作了《破阵乐·露华倒影》赞美都城的繁华,描述都城人民在金明池和郊野春游的欢乐。

《破阵乐•露花倒影》翻译

AI智能翻译

露花倒影,烟荒芜蘸绿色,灵沼波暖。
金柳摇风树树,系彩船龙舟远岸。
千步虹桥,参差雁齿,直奔水殿。
绕金堤、曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。
晴色荣光,望中似乎看到,蓬莱清浅。
时见。
凤辇宸游,萧鸾杯禊饮,在翡翠水、开镐京宴。
两个轻舠飞画船,竞夺锦标晚霞灿烂。
所有欢乐,歌鱼藻,徘徊曲折。
另有盈盈游女,各委派明珠,争收翠羽,相将归远。
渐渐发觉说海沈沈,洞天一天晚。

古诗词翻译

翻译
带着露的花在水中映出了倒影,笼罩在一片淡淡雾中的青草,挨着池中的碧水。金明池的水波荡漾出淡淡的暖意。垂柳呈现出一片金黄色,在风中摇曳,远远望去,对岸系着供皇帝乘坐的龙舟与准备供戏游的彩船。长长的虹桥,其台阶高低排列如雁齿般整齐,一直延伸到水殿。在柳树之堤旁,鱼龙曼衍嬉闹。那里聚集着一群穿着娇艳来闹春的美女,音乐声喧天。天气晴朗,花木沐浴在春风中,光泽鲜亮;一眼望去,金明池好象唐代的蓬莱池水一般清澈。
偶然看见皇帝出游于此,举杯与群臣共饮禊宴酒。在清莹的池水畔,开设御宴。数叶扁舟如在画楫上游荡,夺锦橱之戏的场面,就像彩霞般烂漫。游人尽情欢娱,歌颂《鱼藻》佳曲,乐声婉转动听。时有轻盈女子,每个人都佩垂着明珠,争着去拾河岸边的翠羽,渐渐走远。高远空阔的天空渐渐昏暗起来,就像夜晚的洞天之地。

《破阵乐•露花倒影》注释

古诗词注释

注释
(1)破阵乐:唐教坊曲名,《宋史·乐志》注正官调,《乐章集》注林钟商。此调有数体,以柳词为正体。
(2)露花倒影:谓带露的花在水中映出倒影。
(3)烟芜(wú)蘸(zhàn)碧:笼罩在一片淡淡雾中的青草,挨着池中的碧水。灵沼:此指宋琼林苑中之金明池,池在顺天门街北,周围约九里三十步。
(4)金柳:垂柳呈现出一片金黄色,在风中摇曳。
(5)系彩舫龙舟遥岸:远远望去,对岸系着供皇帝乘坐的龙舟与准备供戏游的彩船。
(6)千步虹桥:长长的虹桥。古人以步为度量单位,一步为五尺。虹桥,拱桥。
(7)参差雁齿:虹桥上的台阶高低排列如雁齿般整齐。雁齿,喻排列整齐之物。
(8)水殿:营建于水上之亭殿,金明池有水殿。
(9)金堤:旁植柳树之堤。
(10)簇娇春:聚集着一群穿着娇艳来闹春的美女。
(11) 罗绮:指丝绸衣裳。
(12)喧天丝管:音乐声喧天。
(13)霁(jì)色荣光,望中似睹,蓬莱清浅:天气晴朗,花木沐浴在春风中,光泽鲜亮;一眼望去,金明池好象唐代的蓬莱池水一般清澈。荣光,花木的光泽。蓬莱,指蓬莱池,在陕西长安县东蓬莱宫附近。蓬莱宫,唐宫名,原名大明宫,高宗时改为蓬莱宫。清浅,清澈而不深。此处为偏义,指清澈。
(14)时见:意谓突然看见,不期然而看见。
(15)凤辇(niǎn)宸(chén)游:谓皇帝出游。凤辇,皇帝所乘之车。宸(chin),北极星所在为宸,皇帝如北极之尊,故后借用为皇帝所居,又引申为皇帝的代称。
(16)鸾觞禊饮(luán shāng xì yǐn):举杯与群臣共饮禊宴酒。鸾觞,刻有聋鸟花纹的酒杯。禊饮,祓禊之后的饮宴。
(17)翠水:清莹的水。
(18)镐(gǎo)宴:即天下太平,君臣同乐戢(jí)御宴。《诗经·小雅·鱼藻》:“王在镐,其乐饮酒。”郑杰笺:“天下平安,万物得其性。武王何所处乎?处于镐京,乐八音之乐,与群臣饮酒而已。”后以“镐宴”、“镐饮”代指天下太平,君臣同乐。此指皇帝宴群僚的禊宴。
(19)舠(dāo):形如刀之小船。
(20)竞夺锦标霞烂:夺锦橱之戏的场面,就像彩霞般烂漫。
(21)罄(qìng)欢娱:尽情欢娱。
(22)《鱼藻》:《诗经》中歌颂武王的诗篇。《诗序》曰:“王居镐京,特不能以自乐,故君子思古之武王焉。”
(23)各委明珠,争收翠羽:每个人都佩垂着明珠,争着去拾河岸边的翠羽。委,委佩,委垂。翠羽,翠鸟的羽毛,可作饰物。
(24)云海沉沉:谓高远空阔的天空渐渐昏暗起来。云海,指高远空阔的天空。
(25)洞天:道教称神仙居处,意谓洞中别有天地。后泛指风景胜地。

《破阵乐•露花倒影》拼音

诗词拼音

pò zhèn lè
破阵乐

lù huā dào yǐng, yān wú zhàn bì, líng zhǎo bō nuǎn.
露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。
jīn liǔ yáo fēng shù shù, xì cǎi fǎng lóng zhōu yáo àn.
金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸。
qiān bù hóng qiáo, cēn cī yàn chǐ, zhí qū shuǐ diàn.
千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿。
rào jīn dī màn yǎn yú lóng xì, cù jiāo chūn luó qǐ, xuān tiān sī guǎn.
绕金堤、曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。
jì sè róng guāng, wàng zhōng shì dǔ, péng lái qīng qiǎn.
霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅。
shí jiàn.
时见。
fèng niǎn chén yóu, luán shāng xì yǐn, lín cuì shuǐ kāi gǎo yàn.
凤辇宸游,鸾觞禊饮,临翠水、开镐宴。
liǎng liǎng qīng dāo fēi huà jí, jìng duó jǐn biāo xiá làn.
两两轻舠飞画楫,竞夺锦标霞烂。
qìng huān yú, gē yú zǎo, pái huái wǎn zhuǎn.
罄欢娱,歌鱼藻,徘徊宛转。
bié yǒu yíng yíng yóu nǚ, gè wěi míng zhū, zhēng shōu cuì yǔ, xiāng jiāng guī yuǎn.
别有盈盈游女,各委明珠,争收翠羽,相将归远。
jiàn jué yún hǎi shěn shěn, dòng tiān rì wǎn.
渐觉云海沈沈,洞天日晚。

《破阵乐•露花倒影》鉴赏

佚名

此词描绘北宋仁宗时每年三月一日以后君臣士庶游赏汴京金明池的盛况。这首词形象地反映出仁宗时昌盛兴旺的景象 ,是当时都市风貌的艺术实录 ,是一幅气象开阔的社会风俗画卷。它描写都市的繁华景象,是柳词在题材上的新开拓。

词的开头 ,以三个四字句“ 露花倒影,烟芜蘸碧 ,灵沼波暖 ”,真切地描写了金明池的优美景色——含露的鲜花在池中显出清晰的倒影,烟霭笼罩的草地一直延伸到碧绿的池边,池水暖洋洋的。由“露花 ”、“烟芜”和“波暖”可知是春日温煦的早晨,而“倒影”、“蘸碧”和“灵沼”则点出了池水的清澈明净和广阔 ,这三句不仅写景如画 ,而且使人感到有一股春晨的清新气息扑面而来,充满着美感和活力,为全词奠定了明丽热烈的基调。“山抹微云秦学士 ,露花倒影柳屯田 ”,这是苏轼的赞语(叶梦得《避暑录话 》),可见此词的开头何等地脍灸人口。

“金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸”,继续写池了景象——岸边垂柳飘拂的树上系有许多争奇斗丽的彩舟龙船,煞是好看。接着写金明池上的仙桥:“千步虹桥,参差雁齿 ,直趋水殿。”《 东京梦华录 》载:“仙桥,南北约数百步,桥面三虹,朱溱阑楯,下排雁柱 ,中央隆起 ,谓之骆驼虹,若飞虹之状。桥尽处,五殿正在池之中心 。”词句所云,亦几乎写实,而又有文采,把仙桥凌波而起,雄跨池上,直通水殿的气势写活了。“绕金堤” ...

诗词赏析

  词的开头,以三个四字句“露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖”,真切地描写了金明池的优美景色——含露的鲜花池中显出清晰的倒影,烟霭笼罩的草地一直延伸到碧绿的池边,池水暖洋洋的。由“露花”、“烟芜”和“波暖”可知是春日温煦的早晨,而“倒影”、“蘸碧”和“灵沼”则点出了池水的清澈明净和广阔,这三句不仅写景如画,而且使人感到有一股春晨的清新气息扑面而来,充满着美感和活力,为全词奠定了明丽热烈的基调。“山抹微云秦学士,露花倒影柳屯田”,这是苏轼的赞语(叶梦得《避暑录话》),可见此词的开头何等地脍炙人口。

  “金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸”,继续写池了景象——岸边垂柳飘拂的树上系有许多争奇斗丽的彩舟龙船,煞是好看。接着写金明池上的仙桥:“千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿。”《东京梦华录》载:“仙桥,南北约数百步,桥面三虹,朱溱阑楯,下排雁柱,中央隆起,谓之骆驼虹,若飞虹之状。桥尽处,五殿正池之中心。”词句所云,亦几乎写实,而又有文采,把仙桥凌波而起,雄跨池上,直通水殿的气势写活了。“绕金堤”四句,着重 ...

柳永的其他诗词

作者简介

柳永,宋代,987-1053

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com