贼平后送人北归
[唐代] 司空曙
韵脚:"删"韵
世乱同南去,时清独北还。
他乡生白发,旧国见青山。
晓月过残垒,繁星宿故关。
寒禽与衰草,处处伴愁颜。
- 背景
- 翻译
- 注释
- 拼音
- 评析
- 鉴赏
《贼平后送人北归》背景
创作背景
《贼平后送人北归》翻译
AI智能翻译
他乡生白发,你回故乡所见依旧当年青山。
晓月过残破堡垒,繁星密布之夜该是宿于故关。
寒禽和衰草,处处跟着你的愁颜相依相伴。
古诗词翻译
翻译
战乱时我和你一同逃到南方,时局安定你却独自北归家园。
流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能见到青山。
晓行要经过许多残破的营垒,夜里只能披星露宿荒凉故关。
旷野里的飞禽与枯黄的野草,将处处伴随着你的悲苦愁颜。
《贼平后送人北归》注释
古诗词注释
注释
⑴贼平:指平定“安史之乱”。
⑵时清:指时局已安定。
⑶“旧国”句:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国:指故乡。
⑷残垒:战争留下的军事壁垒。
《贼平后送人北归》拼音
诗词拼音
zéi píng hòu sòng rén běi guī
贼平后送人北归
shì luàn tóng nán qù, shí qīng dú běi hái.
世乱同南去,时清独北还。
tā xiāng shēng bái fà, jiù guó jiàn qīng shān.
他乡生白发,旧国见青山。
xiǎo yuè guò cán lěi, fán xīng xiù gù guān.
晓月过残垒,繁星宿故关。
hán qín yǔ shuāi cǎo, chǔ chù bàn chóu yán.
寒禽与衰草,处处伴愁颜。
《贼平后送人北归》评析
《唐诗分类绳尺》
《唐诗选脉会通评林》
《唐诗别裁》
《增订唐诗摘钞》
《贼平后送人北归》鉴赏
诗词赏析
这首诗写于平定“安史之乱”之后,意在伤己独留南方,不能与朋友同来同返,并抒发了对乱后形势的忧虑之情。
诗题为“《贼平后送人北归》司空曙 古诗”,“贼平”,指公元763年夏历正月,叛军首领史朝义率残部逃到范阳,走投无路,自缢身亡,“安史之乱”最终被朝廷平定。“北归”,指由南方回到故乡,《新唐书》载司空曙为广平人,这个“广平”,据考证当在今河北或北京境内,是“安史之乱”的重灾区。
“世乱同南去,时清独北还。”首联交代送人北归的原因,抒写自己不能还乡的痛苦,“世乱”之时,司空曙和友人一起逃到江南避难,如今天下已经太平,友人得以回去,自己仍滞留他乡,“独”字含义丰富,一指友人独自北还,一指自己独不得还,含有无限悲感。
“他乡生白发,旧国见青山。”上句“生白发”亦有双重涵义:一是形容乱离中家国之愁的深广,一是说时间的漫长,从战乱开始到结束,前后历时九年。“旧国”指故乡,“见青山”是说假如友人回到故乡,田园庐舍肯定是一片废墟,所见也惟有青山如故。从这句起,以下都是想象北归人途中的心情和所见的景物。律诗讲究“起承转合”,一般在第三联转折,此诗却在第二联完成“承”、“转”,章法上别具一格。 ...