村居苦寒

[唐代] 白居易

创作时间:813年 创作地点:陕西省渭南市大荔县


八年十二月,五日雪纷纷。

竹柏皆冻死,况彼无衣民。

回观1村闾2间,十室八九贫。

北风利如剑,布絮3不蔽身。

唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。

乃知大寒岁1,农者尤2苦辛。

顾我当此日,草堂深掩门。

褐裘覆絁被,坐卧有馀温。

幸免饥冻苦,又无垄亩勤。

念彼深可愧,自问是何人。

AI解读 (小程序端已接入deepseek、豆包等AI大模型,点击下面链接快捷进入小程序与AI对话)
  • 标注
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏
打开APP阅读全部内容

《村居苦寒》标注

不同版本标注

1寒岁:一作岁寒

2尤:一作犹

词典引注

1回观[huí guān]: 环视,

【引】四顾。 唐 白居易 《村居苦寒》诗:“回观村闾间,十室八九贫。”

2村闾[cūn lǘ]: 乡村闾里。

【引】 唐 白居易 《村居苦寒》诗:“回观村闾间,十室八九贫。”《新唐书·刘晏传》:“多出菽粟,恣之粜运,散入村闾。”

3布絮[bù xù]: (2).泛指棉衣。

【引】 唐 白居易 《村居苦寒》诗:“北风利如剑,布絮不蔽身。”

《村居苦寒》背景

创作背景

创作时间:813年; 创作地点:陕西省渭南市大荔县;

  唐宪宗元和六年(811)至八年,白居易因母亲逝世,离开官场,回家居丧,退居于下邽渭村(今陕西渭南县境)老家。退居期间,他身体多病,生活困窘,曾得到元稹等友人的大力接济。这首诗,就作于这一期间的元和“八年十二月”。

  唐代中后期,内有藩镇割据,外有吐蕃入侵,唐王朝中央政府控制的地域大为减少。但它却供养了大量军队,再加上官吏、地主、商人、僧侣、道士等等,不耕而食的人甚至占到人口的一半以上。农民负担之重,生活之苦,可想而知。白居易对此深有体验。他在这首诗中所写的“回观村闾间,十室八九贫”,同他在另一首诗中所写的“嗷嗷万族中,唯农最辛苦”(《夏旱诗》)一样,当系他亲眼目睹的现实生活的实录。

《村居苦寒》翻译

AI智能翻译

八年十二月,五天大雪纷纷。
竹子和柏树都冻死,何况他没有穿上民。
回观村闾之间,十室九贫穷。
北风利如剑,布絮不蔽身。
蒿棘火只烧,愁坐夜等待早晨。
才知道大寒年,农民的人更痛苦。
看着我在这个时候,草堂深掩着门。
褐皮覆盖紖被,坐在有余温。
幸免于挨饿受冻痛苦,又没有坟墓亩勤奋。
念那实在惭愧,从问是什么人。

古诗词翻译

翻译
元和八年的十二月,接连五天大雪纷纷。
竹子柏树都被冻死,何况那缺衣的农民!
遍观村里所有人家,十有八九户小家贫。
寒风吹来好似利剑,衣衫单薄不能遮身。
只有点燃蒿草取暖,终夜愁坐盼望清晨。
我才知道大寒年岁,农人更加痛苦酸辛。
反思自己在此时刻,紧紧关上草堂屋门。
穿着皮袍盖着棉被,不论坐卧都有余温。
庆幸免遭饥寒之苦,且又不必躬耕力勤。
想起他们我很惭愧,叩问自己算是何人?

《村居苦寒》注释

古诗词注释

注释
①“五日”句:形容天气极度寒冷,连经冬不凋的竹子和柏树都冻死了。
②回观:遍观。村闾(lǘ):村落、村庄。闾,里巷的大门,因以作里巷的代称。
③蒿(hāo)棘(jí):泛指柴草。蒿,草名,有青蒿白蒿等多种。棘,荆棘,多刺的灌木。
④农者:种田的人。苦辛:痛苦酸辛。
⑤顾:可是。当:值,在。此日:指在酷寒的时候。
⑥草堂:茅草盖的房子,旧时自称山野间的住所。深:隐藏。掩门:闭门。
⑦褐(hè)裘(qiú):布面的皮袍子。絁(shī)被:绵绸被子。
⑧垄(lǒng)亩勤:种田的辛苦,垄亩,田亩,田间。
⑨彼:指农民。深:甚。
⑩是何人:是什么样的人。这句的意思是说自己无垅亩之勤,却凭什么过着优裕的生活。

《村居苦寒》拼音

诗词拼音

cūn jū kǔ hán
村居苦寒

bā nián shí èr yuè, wǔ rì xuě fēn fēn.
八年十二月,五日雪纷纷。
zhú bǎi jiē dòng sǐ, kuàng bǐ wú yī mín.
竹柏皆冻死,况彼无衣民。
huí guān cūn lǘ jiān, shí shì bā jiǔ pín.
回观村闾间,十室八九贫。
běi fēng lì rú jiàn, bù xù bù bì shēn.
北风利如剑,布絮不蔽身。
wéi shāo hāo jí huǒ, chóu zuò yè dài chén.
唯烧蒿棘火,愁坐夜待晨。
nǎi zhī dà hán suì, nóng zhě yóu kǔ xīn.
乃知大寒岁,农者尤苦辛。
gù wǒ dāng cǐ rì, cǎo táng shēn yǎn mén.
顾我当此日,草堂深掩门。
hè qiú fù zhèn bèi, zuò wò yǒu yú wēn.
褐裘覆紖被,坐卧有馀温。
xìng miǎn jī dòng kǔ, yòu wú lǒng mǔ qín.
幸免饥冻苦,又无垄亩勤。
niàn bǐ shēn kě kuì, zì wèn shì hé rén.
念彼深可愧,自问是何人。

《村居苦寒》评析

《野客丛谈》

乐天诗有记年月日者,于以见当时之气令,亦足以裨史之阙。如曰:“皇帝嗣宝历,元和三年冬。自冬及春夏,不雨旱爞爞。”有以见宪宗即位三年,久旱如此。又诗曰:“元和岁在卯,六年春二月。月晦寒食天,天阴犴飞雪。连宵复竟日,浩浩殊未歇。”又以见元和六年二月晦为寒食,当和暖之时,而𩃎霈大雪,其气候乖谬如此。又诗曰:“八年十二月,五日雪纷纷。竹柏皆冻死,况彼无衣民!”又见元和八年十二月大雪寒冻,民不聊生如此。按东汉书,延熹间大寒,洛阳竹柏冻死。襄楷曰:“闻之师曰:柏伤竹槁,不出三年,天子当之。”乐天此语,正所以纪异也。

《村居苦寒》鉴赏

全唐诗佳句赏析

①大寒岁:数九隆冬,天寒地冻。②褐裘:以褐色面料做的皮衣。 ③被:绸被。④无垄亩勤:不干农活。这几句是说,在这数九隆冬、天寒地冻的日子里,农民尤其辛苦。这时的我,住在温暖的房子里,深掩着门,寒风无法吹进,坐着的时候穿着裘皮衣,睡下盖着绸子被,坐卧都很暖和。既无饥冻之苦,又不下地干活,和那些严冬之下仍在辛苦干活的农人比较,我实在惭愧,我这算是什么样的人呢?在古代,一个封建士大夫阶级的知识分子,如此同情农民的疾苦,在好几篇诗作中,屡屡自剖自责,实难能可贵。

唐诗鉴赏辞典

唐宪宗元和六年(811)至八年,白居易因母亲逝世,离开官场,回家居丧,退居于下邽渭村(今陕西渭南县境)老家。退居期间,他身体多病,生活困窘,曾得到元稹等友人的大力接济。这首诗,就作于这一期间的元和“八年十二月”。

唐代中后期,内有藩镇割据,外有吐蕃入侵,唐王朝中央政府控制的地域大为减少。但它却供养了大量军队,再加上官吏、地主、商人、僧侣、道士等等,不耕而食的人甚至占到人口的一半以上。农民负担之重,生活之苦,可想而知。白居易对此深有体验。他在这首诗中所写的“回观村闾间,十室八九贫”,同他在另一首诗中所写的“嗷嗷万族中,唯农最辛苦”(《夏旱诗》)一样,当系他亲眼目睹的现实生活的实录。

这首诗分两大部分。前一部分写农民在北风如剑、大雪纷飞的寒冬,缺衣少被,夜不能眠,他们是多么痛苦呵!后一部分写自己在这样的大寒天却是深掩房门,有吃有穿,又有好被子盖,既无挨饿受冻之苦,又无下田劳动之勤。诗人把自己的生活与农民的痛苦作了对比,深深感到惭愧和内疚,以致发出“自问是何人?”的慨叹。 ...

诗词赏析

  唐代中后期,内有藩镇割据,外有吐蕃入侵,唐王朝中央政府控制的地域大为减少。但它却供养了大量军队,再加上官吏、地主、商人、僧侣、道士等等,不耕而食的人甚至占到人口的一半以上。农民负担之重,生活之苦,可想而知。白居易对此深有体验。他在这首诗中所写的“回观村闾间,十室八九贫”,同他在另一首诗中所写的“嗷嗷万族中,唯农最辛苦”(《夏旱诗》)一样,是他亲眼目睹的现实生活的实录。

  这首诗分两部分。前一部分写农民在北风如剑、大雪纷飞的寒冬,缺衣少被,夜不能眠,过得十分痛苦,后一部分写作者在这样的大寒天却是深掩房门,有吃有穿,又有好被子盖,既无挨饿受冻之苦,又无下田劳动之勤。诗人把自己的生活与农民的痛苦作了对比,深深感到惭愧和内疚,以致发出“自问是何人?”的慨叹。 ...

打开APP阅读全部内容

白居易的其他诗词

作者简介

白居易,唐代,772-846

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。


汉辞宝©2025 www.hancibao.com