送邹明府游灵武

[唐代] 贾岛

韵脚:"微"韵


曾宰西畿县,三年马不肥。

债多平1剑与,官满载书归。

边雪藏行径,林风透卧衣。

灵州听晓角,客馆未开扉。

  • 标注
  • 翻译
  • 注释
  • 拼音
  • 评析
  • 鉴赏

《送邹明府游灵武》标注

不同版本标注

1平:一作凭

《送邹明府游灵武》翻译

AI智能翻译

曾宰西畿县,三年马不胖。
债多平剑和,官满载写信回家。
边下雪藏行经,林风穿过卧室穿衣服。
灵州听明白角,宾馆还没有打开门。

古诗词翻译

翻译
  你曾经就任西畿县县令,三年下来,马不生膘。为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了,任满还乡时,也仅仅是满载车书而归。现在冒着边关风雪远游朔方,衣衫单薄,难御寒风。此去就住在灵州的一个角落,每日早上可以听到报晓的号角,平时也没有什么客人来往。

《送邹明府游灵武》注释

古诗词注释

注释
⑴明府:唐人对县令的尊称。灵武:即灵州(治所在今宁夏灵武县)。
⑵宰:主管。西畿县:唐长安西边的一个县。
⑶“三年”句:这句说,邹明府为官清廉,在任三年连骑的马都没有吃肥。
⑷“债多”句:这句说,为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了。“债多平剑与”,《嘉靖宁夏新志》等宁夏地方志作“债多凭剑与”, 此从《全唐诗》本。
⑸“官满”句:这句说,官满卸任后,只有书籍了。
⑹晓角:古代军中报晓的号角。

《送邹明府游灵武》拼音

诗词拼音

sòng zōu míng fǔ yóu líng wǔ
送邹明府游灵武

céng zǎi xī jī xiàn, sān nián mǎ bù féi.
曾宰西畿县,三年马不肥。
zhài duō píng jiàn yǔ, guān mǎn zài shū guī.
债多平剑与,官满载书归。
biān xuě cáng xíng jìng, lín fēng tòu wò yī.
边雪藏行径,林风透卧衣。
líng zhōu tīng xiǎo jiǎo, kè guǎn wèi kāi fēi.
灵州听晓角,客馆未开扉。

《送邹明府游灵武》评析

《瀛奎律髓汇评》

冯舒:第二句便异。查慎行:第二句,“官清马骨高”本此。纪昀:起得别致,妙于不涩不纤。

《重订中晚唐诗主客图》

止说到此,妙(末二句下)。

《唐诗镜》

“三年马不肥”一语,写作特异。“债多凭剑与”,落想亦特。

《瀛奎律髓》

中四句佳,前联尤胜。三四极佳。今宰邑者能如此,何患世之不治耶?第二句“三年马不肥”亦好。

《送邹明府游灵武》鉴赏

诗词赏析

  此诗前两联刻画作者友人邹明府的形象。首联说,邹明府曾经在西畿县就任三年,勤于政务,衣食节俭,以至于马都没有长出来肥膘,更说明人没有贪污腐败,非常清廉。颔联是说,为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了。这句目的是为了说明他为官清廉,两袖清风。所以任满以后,没有搜刮民脂民膏,满载而归的仅有一车诗书。这说明了他的志向。后两联是作者的推测与想象。颈联说,如今他冒着边关风雪雪远游朔方,这一路狂风暴雪,路上都看不到他的踪迹,说明了其前程的艰险。大风吹来就掀起了他身上的睡衣,说明他衣衫简朴,没有什么锦衣华冠,更显得他大方,简朴,不拘小节。尾联是说,他到了灵州,每天早上能听得到报晓的号角声,家里的人客房根本没有开过,说明基本也没有什么人来往。这也是为了说明他深居简出,向往宁静,清远脱俗。 ...

贾岛的其他诗词

作者简介

贾岛,唐代,779-843

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。


汉辞宝©2024 www.hancibao.com